TED日本語 - ビャルケ・インゲルス: 水上都市やレゴハウスをはじめとする建築の未来の形 TED Talk

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - ビャルケ・インゲルス: 水上都市やレゴハウスをはじめとする建築の未来の形 TED Talk

TED Talks

水上都市やレゴハウスをはじめとする建築の未来の形 - TED Talk

Floating cities, the LEGO House and other architectural forms of the future - TED Talk

ビャルケ・インゲルス

Bjarke Ingels

内容

デザインとは未来に形を与えることだと、建築家のビャルケ・インゲルスは言います。彼のチームが手がけた建築プロジェクトの世界ツアーで、スキー場も兼ねた廃棄物発電所や、デンマークのブロックでできたレゴハウスを巡り、さらにはニューヨーク市の最先端の対洪水インフラや、気候変動に適応できる野心的で持続可能な水上都市の計画を覗いてみましょう。

字幕

SCRIPT

Script

My mom has always reminded me that I have the same proportions as a LEGO man.

(Laughter)

And she does actually have a point. LEGO is a company that has succeeded in making everybody believe that LEGO is from their home country. But it's not, it's from my home country. So you can imagine my excitement when the LEGO family called me and asked us to work with them to design the Home of the Brick. This is the architectural model -- we built it out of LEGO, obviously.

This is the final result. And what we tried to do was to design a building that would be as interactive and as engaging and as playful as LEGO is itself, with these kind of interconnected playgrounds on the roofscape. You can enter a square on the ground where the citizens of Billund can roam around freely without a ticket. And it's probably one of the only museums in the world where you're allowed to touch all the artifacts.

But the Danish word for design is "formgivning," which literally means to give form to that which has not yet been given form. In other words, to give form to the future. And what I love about LEGO is that LEGO is not a toy. It's a tool that empowers the child to build his or her own world, and then to inhabit that world through play and to invite her friends to join her in cohabiting and cocreating that world. And that is exactly what formgivning is. As human beings, we have the power to give form to our future.

Inspired by LEGO, we've built a social housing project in Copenhagen, where we stacked blocks of wood next to each other. Between them, they leave spaces with extra ceiling heights and balconies. And by gently wiggling the blocks, we can actually create curves or any organic form, adapting to any urban context. Because adaptability is probably one of the strongest drivers of architecture.

Another example is here in Vancouver. We were asked to look at the site where Granville bridge triforks as it touches downtown. And we started, like, mapping the different constraints. There's like a 100-foot setback from the bridge because the city want to make sure that no one looks into the traffic on the bridge. There's a park where we can't cast any shadows. So finally, we're left with a tiny triangular footprint, almost too small to build. But then we thought, like, what if the 100-foot minimum distance is really about minimum distance -- once we get 100 feet up in the air, we can grow the building back out. And so we did.

When you drive over the bridge, it's as if someone is pulling a curtain aback, welcoming you to Vancouver. Or a like a weed growing through the cracks in the pavement and blossoming as it gets light and air. Underneath the bridge, we've worked with Rodney Graham and a handful of Vancouver artists, to create what we called the Sistine Chapel of street art, an art gallery turned upside down, that tries to turn the negative impact of the bridge into a positive. So even if it looks like this kind of surreal architecture, it's highly adapted to its surroundings.

So if a bridge can become a museum, a museum can also serve as a bridge. In Norway, we are building a museum that spans across a river and allows people to sort of journey through the exhibitions as they cross from one side of a sculpture park to the other. An architecture sort of adapted to its landscape.

In China, we built a headquarters for an energy company and we designed the facade like an Issey Miyake fabric. It's rippled, so that facing the predominant direction of the sun, it's all opaque; facing away from the sun, it's all glass. On average, it sort of transitions from solid to clear. And this very simple idea without any moving parts or any sort of technology, purely because of the geometry of the facade, reduces the energy consumption on cooling by 30 percent. So you can say what makes the building look elegant is also what makes it perform elegantly. It's an architecture that is adapted to its climate.

You can also adapt one culture to another, like in Manhattan, we took the Copenhagen courtyard building with a social space where people can hang out in this kind of oasis in the middle of a city, and we combined it with the density and the verticality of an American skyscraper, creating what we've called a "courtscraper."

From New York to Copenhagen. On the waterfront of Copenhagen, we are right now finishing this waste-to-energy power plant. It's going to be the cleanest waste-to-energy power plant in the world, there are no toxins coming out of the chimney. An amazing marvel of engineering that is completely invisible. So we thought, how can we express this? And in Copenhagen we have snow, as you can see, but we have absolutely no mountains. We have to go six hours by bus to get to Sweden, to get alpine skiing. So we thought, let's put an alpine ski slope on the roof of the power plant. So this is the first test run we did a few months ago. And what I like about this is that it also show you the sort of world-changing power of formgivning. I have a five-month-old son, and he's going to grow up in a world not knowing that there was ever a time when you couldn't ski on the roof of the power plant.

(Laughter)

(Applause)

So imagine for him and his generation, that's their baseline. Imagine how far they can leap, what kind of wild ideas they can put forward for their future.

So right in front of it, we're building our smallest project. It's basically nine containers that we have stacked in a shipyard in Poland, then we've schlepped it across the Baltic sea and docked it in the port of Copenhagen, where it is now the home of 12 students. Each student has a view to the water, they can jump out the window into the clean port of Copenhagen, and they can get back in. All of the heat comes from the thermal mass of the sea, all the power comes from the sun. This is the first 12 units in Copenhagen, another 60 on their way, another 200 are going to Gothenburg, and we're speaking with the Paris Olympics to put a small floating village on the Seine. So very much this kind of, almost like nomadic, impermanent architecture.

And the waterfronts of our cities are experiencing a lot of change. Economic change, industrial change and climate change. This is Manhattan before Hurricane Sandy, and this is Manhattan after Sandy. We got invited by the city of New York to look if we could make the necessary flood protection for Manhattan without building a seawall that would segregate the life of the city from the water around it. And we got inspired by the High Line. You probably know the High Line -- it's this amazing new park in New York. It's basically decommissioned train tracks that now have become one of the most popular promenades in the city.

So we thought, could we design the necessary flood protection for Manhattan so we don't have to wait until we shut it down before it gets nice? So we sat down with the citizens living along the waterfront of New York, and we worked with them to try to design the necessary flood protection in such a way that it only makes their waterfront more accessible and more enjoyable. Underneath the FDR, we are putting, like, pavilions with pocket walls that can slide out and protect from the water. We are creating little stepped terraces that are going to make the underside more enjoyable, but also protect from flooding. Further north in the East River Park, we are creating rolling hills that protect the park from the noise of the highway, but in turn also become the necessary flood protection that can stop the waves during an incoming storm surge. So in a way, this project that we have called the Dryline, it's essentially the High Line --

(Laughter)

The High Line that's going to keep Manhattan dry.

(Applause)

It's scheduled to break ground on the first East River portion at the end of this year. But it has essentially been codesigned with the citizens of Lower Manhattan to take all of the necessary infrastructure for resilience and give it positive social and environmental side effects.

So, New York is not alone in facing this situation. In fact, by 2050,90 percent of the major cities in the world are going to be dealing with rising seas. In Hamburg, they've created a whole neighborhood where the bottom floors are designed to withstand the inevitable flood. In Sweden, they've designed a city where all of the parks are wet gardens, designed to deal with storm water and waste water. So we thought, could we perhaps --

Actually, today,three million people are already permanently living on the sea. So we thought, could we actually imagine a floating city designed to incorporate all of the Sustainable Development Goals of the United Nations into a whole new human-made ecosystem. And of course, we have to design it so it can produce its own power, harvesting the thermal mass of the oceans, the force of the tides, of the currents, of the waves, the power of the wind, the heat and the energy of the sun. Also, we are going to collect all of the rain water that drops on this man-made archipelago and deal with it organically and mechanically and store it and clean it. We have to grow all of our food locally, it has to be fish- and plant-based, because you won't have the space or the resources for a dairy diet. And finally, we are going to deal with all the waste locally, with compost, recycling, and turning the waste into energy.

So imagine where a traditional urban master plan, you typically draw the street grid where the cars can drive and the building plots where you can put some buildings. This master plan, we sat down with a handful of scientists and basically started with all of the renewable, available natural resources, and then we started channeling the flow of resources through this kind of human-made ecosystem or this kind of urban metabolism. So it's going to be modular, it's going to be buoyant, it's going to be designed to resist a tropical storm. You can prefabricate it at scale, and tow it to dock with others, to form a small community. We're designing these kind of coastal additions, so that even if it's modular and rational, each island can be unique with its own coastal landscape. The architecture has to remain relatively low to keep the center of gravity buoyant. We're going to take all of the agriculture and use it to also create social space so you can actually enjoy the permaculture gardens. We're designing it for the tropics, so all of the roofs are maximized to harvest solar power and to shade from the sun. All the materials are going to be light and renewable, like bamboo and wood, which is also going to create this charming, warm environment. And any architecture is supposed to be able to fit on this platform. Underneath we have all the storage inside the pontoon, almost like a mega version of the student housings that we've already worked with. We have all the storage for the energy that's produced, all of the water storage and remediation. We are sort of dealing with all of the waste and the composting. And we also have some backup farming with aeroponics and hydroponics. So imagine almost like a vertical section through this landscape that goes from the air above, where we have vertical farms; below, we have the aeroponics and the aquaponics. Even further below, we have the ocean farms and where we tie the island to the ground, we're using biorock to create new reefs to regenerate habitat.

So think of this small island for 300 people. It can then group together to form a cluster or a neighborhood that then can sort of group together to form an entire city for 10,000 people. And you can imagine if this floating city flourishes, it can sort of grow like a culture in a petri dish.

So one of the first places we are looking at placing this, or anchoring this floating city, is in the Pearl River delta. So imagine this kind of canopy of photovoltaics on this archipelago floating in the sea. As you sail towards the island, you will see the maritime residents moving around on alternative forms of aquatic transportation. You come into this kind of community port. You can roam around in the permaculture gardens that are productive landscapes, but also social landscapes. The greenhouses also become orangeries for the cultural life of the city, and below, under the sea, it's teeming with life of farming and science and social spaces. So in a way, you can imagine this community port is where people gather, both by day and by night. And even if the first one is designed for the tropics, we also imagine that the architecture can adapt to any culture, so imagine, like, a Middle Eastern floating city or Southeast Asian floating city or maybe a Scandinavian floating city one day.

So maybe just to conclude. The human body is 70 percent water. And the surface of our planet is 70 percent water. And it's rising. And even if the whole world woke up tomorrow and became carbon-neutral over night, there are still island nations that are destined to sink in the seas, unless we also develop alternate forms of floating human habitats. And the only constant in the universe is change. Our world is always changing, and right now, our climate is changing. No matter how critical the crisis is, and it is, this is also our collective human superpower. That we have the power to adapt to change and we have the power to give form to our future.

(Applause)

母はよく私の体型が レゴ人形と一緒だと 言っていたものです

(笑)

こうして見ると 確かにそうです レゴという会社は みんなに レゴが自分の国のものだと 信じさせることに成功しています でも違います これは私の国のものです だからレゴから「ブロックの家」の デザインを依頼されたときの興奮を 想像してみてください これは建築模型で 当然レゴで作りました

これが完成した姿です このデザインで目指したのは レゴと同じくらいに インタラクティブで 夢中になれ 楽しいものにすることです 屋根の上までずっと繋がった 遊び場になっています 地上の広場は ビルン市民がチケットなしで入って 見て回れます ここは作品に自由に触れる 世界でも珍しい美術館です

デンマーク語のデザインに当たる言葉は 「形を与える」という意味があります まだ形を持たないものに 形を与えるということ つまり 未来に形を与える ということです レゴのいいところは ただのオモチャではなく 道具だということです 子供達が 自分の世界を作り 遊びを通して その世界に生き 友達も誘って そこで一緒に生き 一緒に作れるようにします それこそ「形を与える」 ということです 人間として 私達には 未来に形を与える力があるんです

レゴにヒントを得て コペンハーゲンで 公営住宅を作りました 木のブロックを 積み重ねています ブロックの間に間を開けて バルコニー部分を作っています ブロックを 緩やかにずらして 曲げたり 有機的な形にして その場所の状況に 合わせられます 適応性というのは建築において すごく重要な要素なんです

別の例が ここバンクーバーにあります グランビルストリートブリッジが 街の中心部に向けて3本に分岐する場所を 検討するよう依頼されました まず様々な制約を 重ねていきます 橋から30メートル 離す必要があります 市が橋の交通を 覗き見られたくないためです 近くの公園に 影を落とさないように しないといけません そうやって残るのは 小さな三角形の土地で 建てるには小さすぎます でも考えました とにかく30メートル 離れていればいいなら 30メートル上空では 建物を拡げられるのではと それで そうしました

橋を渡ると 誰かがカーテンを開けて バンクーバーに迎え入れているような 感じがします あるいは雑草が 舗道の隙間から伸び出し 光と空気を得て 花開いたかのように 橋の下は ロドニー・グラハム その他何人かの バンクーバーの芸術家と協力して 「ストリートアートのシスティーナ礼拝堂」 なるものを作りました 逆さまの美術館で 橋のネガティブな面を ポジティブに変えています このような超現実的に 見える建物も 周囲に対し 高度な適応を しているのです

橋が美術館になり得るなら 美術館だって橋にできていいでしょう ノルウェーに作った美術館は 川をまたいでいて 彫刻公園の一方から 他方へ渡りつつ 展示を巡ることができる ようになっています 地形に適応した建築です

中国で作った エネルギー企業の本社ビルには 三宅一生の服のような 外観を持たせました 波紋のようになっていて 太陽に向いた面は不透明で 他の面はガラスになっています 全体としては白から透明へと 移り変わる感じになっています 特別な仕組みや可動部分なしに ただ外面の幾何学的な形だけで 冷房のエネルギー消費量を 30%削減しています 建物の洗練された見た目が 洗練された機能を 果たしているのです 気候に適応した建築です

1つの文化から別の文化へと 適応させることもできます マンハッタンでは コペンハーゲンの中庭を取り込んで 人々が集える社会的空間にして 大都市の真ん中に オアシスを作り出しながら アメリカの高層建築の 密度と垂直性を組み合わせて 中庭付き高層建築を 作り出しています

ニューヨークから コペンハーゲンに移りましょう コペンハーゲンの ウォーターフロントで この廃棄物発電所を 仕上げているところです 世界でも最もクリーンな 廃棄物発電所で 煙突から有毒物質は 何も出てきません その驚くべき技術は 見た目ではまったく分かりません どうしたらそれを 表現できるだろうと考えました コペンハーゲンでは ご覧のように雪は降りますが 山がありません スキーしたければ 6時間バスに揺られて スウェーデンに 行く必要があります それで発電所の屋上に スキー場を作ろうと 思い立ちました これは数ヶ月前に 行った初滑りです これを気に入っているのは 「形を与える」ことの 世界を変える力を示しているからです 生後5ヶ月の息子がいますが 発電所の屋上で スキーができない時代があったなんて 知らずに育つのです

(笑)

(拍手)

息子の世代には それが普通のことになります 彼らがどれほどの飛躍をし 未来のための どんなアイデアを出すか 想像してみてください

この発電所の すぐ目と鼻の先で 最小サイズのプロジェクトをやっています ポーランドの造船所で 9つのコンテナを組み上げ バルト海を 引っ張って来て コペンハーゲンの 港に付けました 12人の学生の 家になっています それぞれの部屋から 海が見え 窓からコペンハーゲン港の 綺麗な水に飛び込み 戻ってこられます 熱は海から取り出し 電気は太陽から得ています これはコペンハーゲンの 最初の12ユニットで さらに60ユニット準備中で ヨーテボリにも 200ユニット作ります またパリ・オリンピックとも セーヌ川に小さな水上村を 作る話をしています 遊牧的で一時的な建築です

都市の沿岸部では 大きな変化を経験しています 経済的変化 産業的変化 そして気候的変化です これはハリケーン・サンディの 前のマンハッタン これは後のマンハッタンです 私達はニューヨーク市から 招かれて 都市の生活を海から 切り離してしまう防潮堤を作らずに マンハッタンを 洪水から守れないか 検討することになりました 私達はハイラインに ヒントを得ました ご存じと思いますが ニューヨークに 新たに作られた素晴らしい公園です 廃線の跡を ニューヨークでも人気の 散歩道に変えたのです

マンハッタンを 洪水から保護する 素敵なものを作るのに 何かが廃止されるのを 待つことはないだろうと思いました ニューヨークの水際に住む 市民と一緒に 水際をもっと便利で 楽しいものにしながら 洪水から守れるようにする デザインを考えました 高架道路の下には せり出して水から守る収納壁がある 展示スペースを作ります 段になった小さなテラスを作り 道路の下を楽しい場所に変え 洪水からも守ります さらに北に行って イーストリバー・パークでは丘を作り 公園を車道の騒音から守りながら 高潮の波を食い止めて 洪水から守る役目も果たします 私達はこのプロジェクトを 「ドライライン」と呼んでいます 言うなれば ―

(笑)

マンハッタンをドライに保つ ハイラインです

(拍手)

今年の末に 最初のイーストリバーの部分に 着工する予定です これはマンハッタンの 南側に暮らす市民と 協力してデザインしたもので 都市の回復力のために 必要なインフラを備えつつ 社会や環境に好影響を もたらそうとしています

この問題に直面しているのは ニューヨークだけではありません 2050年までには 世界の主要都市の9割は 海面上昇への対処を することになります ハンブルクのある区画では 建物の最下階が 避けがたい洪水に耐えるよう デザインされています スウェーデンのある町では 公園をすべて湿地公園としてデザインし 雨水や廃水に 対処できるようにしました それで考えました

実際 今日では 3百万という人々が 常時 海の上で暮らしています それで海上都市を 作れないかと考えました 国連の持続可能な開発目標を すべて取り入れた まったく新しい人工の生態系を 持つような海上都市です もちろん自前で 発電できなきゃいけません 海の蓄熱や 潮の満ち干 潮流 波の力 風の力 太陽の熱や光を利用します この人工の群島に降る 雨水をすべて集め 有機的 機械的に処理して 貯蔵し 浄水します 食べ物も自給できる 必要があります 魚や野菜が基本になります 酪農ができる 土地やリソースはありませんから ゴミの処理も すべて行います 堆肥化や リサイクル エネルギーへの変換をします

従来的な都市基本計画では 車道を碁盤目に描き 建物の区画を描きますが この基本計画では 数人の科学者に加わってもらい 再生可能資源や 利用可能な天然資源から始め 資源の流れを考え 「人工の生態系」ないしは 「都市の代謝」とでもいうものを構想しました これはモジュール構造で 水に浮き 熱帯の暴風雨に 耐えられます プレハブ式に 大量生産でき 海上を曳航して他のモジュールと結合し 小さなコミュニティを形成します このように海岸部として 様々なものをデザインし 合理的なモジュール式でありながら 海岸の風景によって それぞれの島を個性的にできます 島を浮かせるために 建物は比較的低くする 必要があります 様々な農業が行え そこが社会的な空間にもなり 農園のある暮らしを 楽しめます 熱帯地域向けに デザインしていて 屋根は太陽エネルギーを最大限に 活用しながら 日陰を提供します 素材はすべて軽量で再生可能な 竹や木材を使い それが魅力的であたたかい 雰囲気を生み出します どのような建築でもこのプラットフォームに 合わせられるはずです 下層は貯蔵部になっています 私達が学生向けに作った水上の家を 大きくしたようなものです 生成したエネルギーの 貯蔵場所や 水の貯蔵と浄水を 行う場所があります ゴミを無駄なく処理し 堆肥化を行います 空中栽培や水耕栽培を行う 予備的な農業施設があります この島の垂直断面図を見ると 上に空があって 垂直農場があり その下では空中栽培や 水耕栽培や養殖を行い そのさらに下には 海洋農場があり 人工島を土地に 固定する所では 人工珊瑚礁を作って 生物環境を再生します

この小さな島は 人口300人で 島同士を繋げて 群島を作り 群島をさらに繋げて 人口1万の都市を形成します この水上都市が栄えたら シャーレで培養するように 成長していくことでしょう

この水上都市を作る 最初の場所として 考えているのが 珠江の河口です 海に浮く人工の群島を 光電池が樹幹のように覆い 島に向かって行くと 住人が様々な形態の船で 行き来しているのを見るでしょう 港周辺にはこのような コミュニティがあり 農園を散策でき そこは食糧生産をしながら 社交の場にもなります 野菜の温室は 都市の文化生活の温室ともなり 海面下には 農業と科学と 社会的な空間があります こういう港地区に 人々が昼に夜に集う様を 想像できるでしょう 最初のものは熱帯向けに デザインされていますが この建築はどんな文化にも 適応できると思います 中東の水上都市や 東南アジアの水上都市 北欧の水上都市だって できるかもしれません

まとめましょう 人の体は70%が水です 地球の表面も70%が水です そして上昇しています 世界が明日目覚めると 一夜にしてカーボンニュートラルに なっていたとしても 水上の居住地を開発しない限り 海に沈む運命にある島国があります 宇宙で唯一変わらないことは 変化するということです 私達の世界は変わり続け 気候は変わり続けています 危機がどれほど 深刻であろうと 人類にはスーパーパワーがあります 変化に適応する力 そして未来に形を与える力です

(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

TED 日本語

TED Talks

関連動画

洋楽 おすすめ

RECOMMENDS

洋楽歌詞