TED日本語 - リウ・ボーリン: 見えない男

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - リウ・ボーリン: 見えない男

TED Talks

見えない男

The invisible man

リウ・ボーリン

Liu Bolin

内容

「見慣れた場所で、人が見えなくなることなどあるだろうか?」リウ・ボーリンの素晴しい作品は、こんな疑問を投げかけているように思えます。彼は北京在住の芸術家で、「見えない男」と呼ばれます。彼は、ほとんどの作品で真ん中の手前側にいますが、まったく見えないのです。背景に溶け込むことで、彼は社会的、政治的問題への関心を呼び起こそうとしているのです。

字幕

SCRIPT

Script

Liu Bolin: By making myself invisible, I try to question the inter-canceling relationship between our civilization and its development. Interpreter: By making myself invisible, I try to explore and question the contradictory and often inter-canceling relationship between our civilization and its development.

LB: This is my first work, created in November 2005. And this is Beijing International Art Camp where I worked before the government forcibly demolished it.I used this work to express my objection. I also want to use this work to let more people pay attention to the living condition of artistsand the condition of their creative freedom. In the meantime, from the beginning, this series has a protesting, reflective and uncompromising spirit. When applying makeup, I borrow a sniper's method to better protect myself and to detect the enemy, as he did. (Laughter)

After finishing this series of protests, I started questioning why my fate was like this, and I realized that it's not just me -- all Chinese are as confused as I am. As you can see, these works are about family planning, election in accordance with the law and propaganda of the institution of the People's Congress.

This work is called Xia Gang ("leaving post") . "Xia Gang" is a Chinese euphemism for "laid off" . It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy. From 1998 to 2000,21.37 million people lost their jobs in China. The six people in the photo are Xia Gang workers. I made them invisible in the deserted shop wherethey had lived and worked all their lives. On the wall behind them is the slogan of the Cultural Revolution: "The core force leading our cause forward is the Chinese Communist Party." For half a month I looked for these 6 people to participate in my work. We can only see six men in this picture, but in fact, those who are hidden here are all people who were laid off.They have just been made invisible.

This piece is called The Studio. This spring, I happened to have an opportunity during my solo exhibition in Paris to shoot a work in the news studio of France 3 -- I picked the news photos of the day. One is about the war in the Middle East, and another one is about a public demonstration in France. I found that any culture has its irreconcilable contradictions.

This is a joint effort between me and French artist JR. Interpreter: This is a joint effort between me and French artist JR.

(Applause)

LB: I tried to disappear into JR's eye, but the problem is JR only uses models with big eyes. So I tried to make my eyes bigger with my fingers. But still they are not big enough for JR, unfortunately. Interpreter: So I tried to disappear into JR's eye, but the problem is JR uses only models with big eyes. So I tried to make my eyes bigger with this gesture. But it doesn't work, my eyes are still small.

LB: This one is about 9/11 memories.

This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River.

Kenny Scharf's graffiti. (Laughter)

This is Venice, Italy. Because global temperatures rise, the sea level rises, and it is said thatVenice will disappear in the coming decades. This is the ancient city of Pompeii. Interpreter: This is the ancient city of Pompeii. LB: This is the Borghese Gallery in Rome.

When I work on a new piece, I pay more attention to the expression of ideas. For instance, why would I make myself invisible? What will making myself invisible here cause people to think?

This one is called Instant Noodles. Interpreter: This one is called Instant Noodles. (Laughter) LB: Since August 2012, harmful phosphors have been found in the instant noodle package cups from every famous brand sold in China's supermarkets. These phosphors can even cause cancer. To create this artwork, I bought a lot of packaged instant noodle cups and put them in my studio, making it look like a supermarket. And my task is to stand there, trying to be still, setting up the camera position and coordinating with my assistant and drawing the colors and shapes that are behind my body on the front of my body. If the background is simple, I usually have to stand for three to four hours. The background of this piece is more complex, so I need three to four days in advance for preparation. This is the suit I wore when I did the supermarket shoot. There is no Photoshop involved. Interpreter: This is the suit I [ was ] wearingwhen I did the supermarket shoot. There is no Photoshop involved. (Laughter)

LB: These works are on China's cultural memories.

And this one, this is about food safety in China. Unsafe food can harm people's health, and a deluge of magazines can confuse people's minds. (Laughter) The next pieces of work show how I made myself invisible in magazines of different languages, in different countries and at different times.

I think that in art, an artist's attitude is the most important element. If an artwork is to touch someone, it must be the result of not only technique, but also the artist's thinking and struggle in life. And the repeated struggles in life create artwork, no matter in what form.

(Music)

That's all I want to say.

Thank you. (Applause)

リウ・ボーリン: 見えなくなることで私が異議を唱えたいのは 我々の文明とその発展との間にある ― 互いを相殺する関係です 通訳: 見えなくなることで 我々の文明とその発展との間にある矛盾や 互いに相殺し合う関係を検討し 問おうとしています

LB: これは私の最初の作品で2005年11月に制作しました ここは北京国際芸術村です政府が強制撤去するまで ここで制作していましたこの作品は反対の意志表明です 同時に芸術家の生活条件や 創造する自由の現状に目を向けてほしいのです 一方 このシリーズには最初から 抵抗と思索の精神そして妥協を許さない精神が 宿っていました メークをすることで 狙撃手のように 自分の身を守り敵を発見することができるのです この人と同じです(笑)

一連の抗議行動を終えて 自分の運命について自問するようになりました そして私ばかりでなく あらゆる中国人が混乱していることに気づきました ご覧の通り これらは 家族計画や適法な選挙 ― 人民代表大会制度の宣伝を題材にしています

この作品は『職場を離れた人』です 中国語では「解雇」を遠まわしに こう言います 中国が計画経済から市場経済に移行して職を失った人々です 1998年から2000年の間に 中国では2,137万人が失業しました ここに写っている6人も 「職場を離れた」労働者です 6人を 彼らが住み込みで働いていた店舗跡で見えなくしました 背後の壁には文化大革命のスローガンがあります 「我々の大義を導く力中国共産党」 私は半月間 ― 作品に参加してくれる人々を探していました ここには6人しかいませんが本当は解雇された全ての労働者が 隠されています見えないだけなのです

この作品の題名は「スタジオ」です この春 ― パリで個展を開いているときに France3 のニュース・スタジオで撮影する機会に恵まれました 私が選んだのは当日のニュース写真です 1枚は中東での戦争 ― もう1枚はフランスのデモの写真です どの文化にも どうしようもない矛盾があることに気づきました

これは私とフランスの芸術家JR との共同制作です 通訳: これは私とフランスの芸術家JR との共同制作です

(拍手)

LB: 私はJR が撮った目の中に溶け込もうとしました ただ JR は目の大きなモデルしか使いません 私は指で目を開きましたが 残念ながらそれでも小さすぎました 通訳: 私はJR が撮った目の中に溶け込もうとしました でもJR は目の大きなモデルしか使いません 私は指で目を開きましたが うまくいきません目が小さすぎたのです

LB: これは9/11の記憶に関する作品です

これはハドソン川に停泊する空母です

ケニー・シャーフのグラフィティ・アートです (笑)

イタリアのベニスです 地球規模の温暖化により 海面が上昇し 今後数十年で消滅するだろうと言われています こちらは古代都市ポンペイです 通訳: こちらは古代都市ポンペイです LB: ローマのボルゲーゼ美術館です

新たな作品を作るときは思考が表れるように 注意を払います 例えば どうして自分を見えなくするのか? ここで見えなくなることで人に何を考えさせられるか?

これは「即席ラーメン」という作品です 通訳: これは「即席ラーメン」という作品です(笑) LB: 2012年8月以降中国国内のスーパーで販売された 全ての有名ブランドの即席ラーメンの容器から 有害な蛍光物質が見つかりました この蛍光物質には発がん性もあります この作品を作るために カップめんをたくさん買い スタジオに陳列してスーパーに見えるようにしました 私の仕事は立って動かないようにすることです そしてカメラの位置を決め助手と協力して 私の体の後ろにある色や形を 体の前面に描きます背景が単純なときでも 3~4時間は立っています この作品の場合背景がずっと複雑なので 事前準備に3~4日は必要です スーパーの撮影の時に着ていたのが この服です 画像は一切 加工していません 通訳: スーパーの撮影の時に着ていたのが この服です 画像は一切 加工していません(笑)

LB: これは中国の文化的記憶に関する作品です

そして これは中国の食の安全に関する作品 安全性の低い食品は人々の健康を害しますが 大量の雑誌は人々の心を惑わせます (笑) 次の作品では言葉も国も時代もさまざまな ― 雑誌の中で いかに自分を見えなくするかを表しています

私は芸術で最も重要な要素は芸術家の姿勢だと考えています 芸術作品が人を感動させるとしたら それは技巧だけでなく芸術家の思考と苦労の成果です 人生で苦労を繰り返すことを通して どんな形であれ芸術作品が生まれます

(音楽)

以上ですどうもありがとう (拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

TED 日本語

TED Talks

関連動画

洋楽 おすすめ

RECOMMENDS

洋楽歌詞