TED日本語 - レイ・ザハブ: 南極点まで歩きます


TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - レイ・ザハブ: 南極点まで歩きます

TED Talks


Ray Zahab treks to the South Pole





A month ago today I stood there: 90 degrees south, the top of the bottom of the world, the Geographic South Pole. And I stood there beside two very good friends of mine, Richard Weber and Kevin Vallely. Together we had just broken the world speed record for a trek to the South Pole. It took us 33 days,23 hours and 55 minutes to get there. We shaved five days off the previous best time. And in the process, I became the first person in history to make the entire 650-mile journey, from Hercules Inlet to South Pole, solely on feet, without skis.

Now, many of you are probably saying, "Wait a sec, is this tough to do?" (Laughter) Imagine, if you will, dragging a sled, as you just saw in that video clip, with 170 pounds of gear, in it everything you need to survive on your Antarctic trek. It's going to be 40 below, every single day. You'll be in a massive headwind. And at some point you're going to have to cross these cracks in the ice, these crevasses. Some of them have a very precarious thin footbridge underneath them that could give way at a moment's notice, taking your sled, you, into the abyss, never to be seen again. The punchline to your journey? Look at the horizon. Yes, it's uphill the entire way, because the South Pole is at 10,000 feet, and you're starting at sea level.

Our journey did not, in fact, begin at Hercules Inlet, where frozen ocean meets the land of Antarctica. It began a little less than two years ago. A couple of buddies of mine and I had finished a 111-day run across the entire Sahara desert. And while we were there we learned the seriousness of the water crisis in Northern Africa. We also learned that many of the issues facing the people of Northern Africa affected young people the most. I came home to my wife after 111 days of running in the sand, and I said, "You know, there's no doubt if this bozo can get across the desert, we are capable of doing anything we set our minds to." But if I'm going to continue doing these adventures, there has to be a reason for me to do them beyond just getting there.

Around that time I met an extraordinary human being, Peter Thum, who inspired me with his actions. He's trying to find and solve water issues, the crisis around the world. His dedication inspired me to come up with this expedition: a run to the South Pole where, with an interactive website, I will be able to bring young people, students and teachers from around the world on board the expedition with me, as active members. So we would have a live website, that every single day of the 33 days, we would be blogging, telling stories of, you know, depleted ozone forcing us to cover our faces, or we will burn. Crossing miles and miles of sastrugi -- frozen ice snowdrifts that could be hip-deep. I'm telling you, crossing these things with 170-pound sled, that sled may as well have weighed 1,700 pounds, because that's what it felt like.

We were blogging to this live website daily to these students that were tracking us as well, about 10-hour trekking days, 15-hour trekking days, sometimes 20 hours of trekking daily to meet our goal. We'd catch cat-naps at 40 below on our sled, incidentally. In turn, students, people from around the world, would ask us questions. Young people would ask the most amazing questions.

One of my favorite: It's 40 below, you've got to go to the bathroom, where are you going to go and how are you going to do it? I'm not going to answer that. But I will answer some of the more popular questions.

Where do you sleep? We slept in a tent that was very low to the ground, because the winds on Antarctica were so extreme, it would blow anything else away.

What do you eat? One of my favorite dishes on expedition: butter and bacon. It's about a million calories. We were burning about 8,500 a day, so we needed it.

How many batteries do you carry for all the equipment that you have? Virtually none. All of our equipment, including film equipment, was charged by the sun.

And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition,one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.

But seriously, seriously, we did get along, because we had a common goal of wanting to inspire these young people. They were our teammates! They were inspiring us. The stories we were hearing got us to the South Pole. The website worked brilliantly as a two-way street of communication. Young people in northern Canada, kids in an elementary school, dragging sleds across the school-yard, pretending they were Richard, Ray and Kevin. Amazing.

We arrived at the South Pole. We huddled into that tent,45 below that day, I'll never forget it. We looked at each other with these looks of disbelief at what we had just completed. And I remember looking at the guys thinking, "What do I take from this journey?" You know? Seriously. That I'm this uber-endurance guy?

As I stand here today talking to you guys, I've been running for the grand sum of five years. And a year before that I was a pack-a-day smoker, living a very sedentary lifestyle. What I take from this journey, from my journeys, is that, in fact, within every fiber of my belief standing here, I know that we can make the impossible possible. I'm learning this at 40. Can you imagine? Seriously, can you imagine? I'm learning this at 40 years of age. Imagine being 13 years old, hearing those words, and believing it. Thank you very much. Thank you. (Applause)

ちょうど一ヶ月前 私はあそこにいました 南緯90度、世界の真下の 頂点、地理南極にです 他に二人の親友が一緒でした リチャード・ウェーバーとケヴィン・ヴァレーです 我々は一緒に、徒歩での南極点への到達速度の 最高記録を破りました 33日と 23時間55分かかりました 過去のベスト記録を5日短縮しました その過程で、私は、歴史上初めて 1040キロの全行程、 ハーキュリーズ湾から南極点までを スキー無し、徒歩で行きました

で、皆さん聞きたいですよね 「ちょっと待って それって大変なの?」って (笑) 想像してみて下さい ビデオに映っているように、ソリを引くわけです 重量77キロの機材 その中に、南極点まで歩いて行く為のサバイバル道具全てが入っている 毎日、氷点下40度 ものすごい向い風が予想される どこかで、こういう氷の割れ目を横切らないといけない クレバスですね すぐ下には今にも壊れそうな歩道橋のようなものがあって 気づいたらその場で壊れ落ちるかもしれない ソリも、あなたも、その深みに落ちれば二度と戻ってこられない 旅の目的? 地平線を見て下さい ずっーっと上り坂です 南極点は標高が3000メートルあるんです 歩き始めは海抜0メートルです

我々の旅は、実は南極大陸が結氷洋と接する ハーキュリーズ湾から始まったのではありません その旅は2年近く前に始まりました 友達二人と私は ちょうど111日間の全サハラ砂漠横断走破を終えた直後でした 我々は、そこにいる間に、重大な 水源危機が北アフリカにあることを知りました 我々はまた、北アフリカの人々が直面している多くの問題が 若い人に一番影響していると知りました 111日間の砂漠ランニングの後、私は妻の元に帰りました そして言いました 「俺みたいな間抜けが砂漠を乗り越えられるのなら やろうと決めたことは何でも出来るはずだよ」と しかし、私がこういう冒険を続けるならば、単に 「そこに行きたい」という以外の 理由がいります

そのころ私は、途方もない人間、ピーター・スームに 会いました。彼が私の活動にヒントをくれたのです 彼は世界中にある水問題への解決方法を探していました 彼の献身的な姿が私の冒険を思いつかせたのです 南極点へのラン その間、対話的なウェブサイトを使って 世界中の若い人たちや学生や先生をつれて来て 私と冒険の旅に出ることができるのです アクティブメンバーとしてです それで我々はライブのウェブサイトがあり、33日の間毎日 ブログを書いて、オゾン層の減少や、 それで顔をカバーしなくては、火傷を起こしてしまうことなどを 書きました sastrugi -- 腰高くらいの雪の吹きだまりの中を 何マイルも歩いていきます こういう場所を、70kg超のソリを引いて通るのは 700kgのソリをひっていくのと同じです それくらいに感じるからです

我々は、ライブのウェブサイトを毎日更新し 我々を追跡している学生たちに、目的達成のための 一日10時間のトレッキング 一日15時間のトレッキング 時には一日20時間のトレッキングについて書きました ちなみに我々は、氷点下40度のソリの上でちょと仮眠しました 代わりに学生たちは 世界中から質問を寄せました 子供たちは実に驚くべき質問をします

お気に入りの一つ:「マイナス40度でトイレに行きたいときは どこでどうやってするんですか?」 その答えは言いませんが、他のもっとよくある質問に答えましょう

どこで眠るのか? 非常に背の低いテントを張って寝ます 南極の風はものすごく強いので、それ以外のものは吹き飛ばされます

何を食べるの? 遠征での私の好物の一つは バターとベーコンです ものすごくカロリーが高い 一日に8500キロカロリーを消費します だからそれくらい必要です

機材用のバッテリーをどれくらい持っていったのか? 事実上ゼロです 映像機器を含めた全機材が 太陽電池式でした

仲良く上手くいくか? そうあってほしいです なぜなら、この遠征の途中で何度か チームメイトに、大きな針を使って 感染した足のマメを廃膿してもらう必要があったのです

でも、本当に、本当に仲良くやれました 子供たちを元気づけるという共通の目標があったからです 子供たちが我々のチームメイトで、元気をくれました 我々が聞いた物語のおかげで南極点まで行けたのです ウェブサイトは素晴らしい双方向コミュニケーション手段でした カナダ北部の子供たち、小学校の子供たちは 校庭でソリを引っ張ってみて リチャード、レイ、ケヴィンになり切ったそうです すごい

我々は南極点に到達し このテントでぎゅうぎゅう詰めになっていました その日は氷点下45度 忘れられません こんな格好でお互いを見やって 成し遂げたことが全く信じられませんでした そして彼らを見て思い出します 「この旅からなにを得たのか?」 マジで 自分が超タフな人間だということか?

今ここで皆さんにお話ししている私は 累計して5年間の間、走り続けています そしてそれ以前は、一日一箱のスモーカーで 座りっぱなしの生活をしていました 私がこの旅、私のいろいろな旅から 得たもの、 私が全身全霊で言えるのは、 私たちは不可能を可能にできるということです 私はそれを40歳で学びました 想像できますか? マジで 想像できる? 40歳でこれを学んだんです 13歳でこういう言葉を聞いて 信じたらどうなるでしょう どうもありがとう ありがとう (拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―


  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等