TED日本語 - サラ・ジョーンズ: グローバル・ビレッジの1人の女性として

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - サラ・ジョーンズ: グローバル・ビレッジの1人の女性として

TED Talks

グローバル・ビレッジの1人の女性として

One woman, eight hilarious characters

サラ・ジョーンズ

Sarah Jones

内容

サラ・ジョーンズは、意固地な年配のユダヤ人女性、早口のドミニカ人の大学生などを陽気で生き生きと演じます。彼女が持つ幅広いキャラクターのほんの一例をTED2009で紹介します。

字幕

SCRIPT

Script

I should tell you that when I was asked to be here, I thought to myself that well, it's TED. And these TEDsters are -- you know, as innocent as that name sounds -- these are the philanthropists and artists and scientists who sort of shape our world. And what could I possibly have to say that would be distinguished enough to justify my participation in something like that? And so I thought perhaps a really civilized-sounding British accent might help things a bit.

And then I thought no, no. I should just get up there and be myself and just talk the way I really talk because, after all, this is the great unveiling. And so I thought I'd come up here and unveil my real voice to you. Although many of you already know that I do speak the Queen's English because I am from Queens, New York. (Laughter) But the theme of this session, of course, is invention. And while I don't have any patents that I'm aware of, you will be meeting a few of my inventions today. I suppose it's fair to say that I am interested in the invention of self or selves. We're all born into certain circumstances with particular physical traits, unique developmental experiences, geographical and historical contexts. But then what? To what extent do we self-construct, do we self-invent? How do we self-identify and how mutable is that identity? Like, what if one could be anyone at any time? Well my characters, like the ones in my shows, allow me to play with the spaces between those questions. And so I've brought a couple of them with me. And well, they're very excited. What I should tell you -- what I should tell you is that they've each prepared their own little TED talks. So feel free to think of this as Sarah University. (Laughter)

Okay. Okay. Oh, well. Oh, wonderful. Good evening everybody. Thank you so very much for having me here today. Ah, thank you very much. My name is Lorraine Levine. Oh my! There's so many of you. Hi sweetheart. Okay. (Laughter) Anyway, I am here because of a young girl, Sarah Jones. She's a very nice, young black girl. Well you know, she calls herself black -- she's really more like a caramel color if you look at her. But anyway. (Laughter) She has me here because she puts me in her show, what she calls her one-woman show. And you know what that means, of course. That means she takes the credit and then makes us come out here and do all the work. But I don't mind.

Frankly, I'm kvelling just to be here with all the luminaries you have attending something like this, you know. Really, it's amazing. Not only, of course, the scientists and all the wonderful giants of the industries but the celebrities. There are so many celebrities running around here. I saw -- Glenn Close I saw earlier. I love her. And she was getting a yogurt in the Google cafe. Isn't that adorable? (Laughter) So many others you see, they're just wonderful. It's lovely to know they're concerned, you know. And -- oh, I saw Goldie Hawn. Oh, Goldie Hawn. I love her, too; she's wonderful. Yeah. You know, she's only half Jewish. Did you know that about her? Yeah. But even so, a wonderful talent. (Laughter) And I -- you know, when I saw her, such a wonderful feeling. Yeah, she's lovely. But anyway, I should have started by saying just how lucky I feel. It's such an eye-opening experience to be here. You're all so responsible for this world that we live in today. You know, I couldn't have dreamed of such a thing as a young girl. And you've all made these advancements happen in such a short time -- you're all so young. You know, your parents must be very proud.

But I -- I also appreciate the diversity that you have here. I noticed it's very multicultural. You know, when you're standing up here, you can see all the different people. It's like a rainbow. It's okay to say rainbow. Yeah. I just -- I can't keep up with whether you can say, you know, the different things. What are you allowed to say or not say? I just -- I don't want to offend anybody. You know. But anyway, you know, I just think that to be here with all of you accomplished young people -- literally, some of you, the architects building our brighter future. You know, it's heartening to me. Even though, quite frankly, some of your presentations are horrifying, absolutely horrifying. It's true. It's true. You know, between the environmental degradation and the crashing of the world markets you're talking about. And of course, we know it's all because of the -- all the ... Well, I don't know how else to say it to you, so I'll just say it my way: the ganeyvish schticklich coming from the governments and the, you know, the bankers and the Wall Street. You know it. Anyway. (Laughter)

The point is, I'm happy somebody has practical ideas to get us out of this mess. So I salute each of you and your stellar achievements. Thank you for all that you do. And congratulations on being such big makhers that you've become TED meisters. So, happy continued success. Congratulations. Mazel tov. (Applause)

Hi. Hi. Thank you everybody. Sorry, this is such a wonderful opportunity and everything, to be here right now. My name is Noraida. And I'm just -- I'm so thrilled to be part of like your TED conference that you're doing and everything like that. I am Dominican-American. Actually, you could say I grew up in the capital of Dominican Republic, otherwise known as Washington Heights in New York City. But I don't know if there's any other Dominican people here, but I know that Juan Enriquez, he was here yesterday. And I think he's Mexican, so that's -- honestly, that's close enough for me right now. So -- (Laughter)

I just -- I'm sorry. I'm just trying not to be nervous because this is a very wonderful experience for me and everything. And I just -- you know I'm not used to doing the public speaking. And whenever I get nervous I start to talk really fast. Nobody can understand nothing I'm saying, which is very frustrating for me, as you can imagine. I usually have to just like try to calm down and take a deep breath. But then on top of that, you know, Sarah Jones told me we only have 18 minutes. So then I'm like, should I be nervous, you know, because maybe it's better. And I'm just trying not to panic and freak out. So I like, take a deep breath.

Okay. Sorry. So anyway, what I was trying to say is that I really love TED. Like, I love everything about this. It's amazing. Like, it's -- I can't get over this right now. And, like, people would not believe, seriously, where I'm from, that this even exists. You know, like even, I mean I love like the name, the -- TED. I mean I know it's a real person and everything, but I'm just saying that like, you know, I think it's very cool how it's also an acronym, you know, which is like, you know, is like very high concept and everything like that. I like that.

And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. Because, actually, I'm a sophomore at college right now. At my school -- actually I was part of co-founding an organization, which is like a leadership thing, you know, like you guys, you would really like it and everything. And the organization is called DA BOMB, A\and DA BOMB -- not like what you guys can build and everything -- it's like, DA BOMB, it means like Dominican -- it's an acronym -- Dominican-American Benevolent Organization for Mothers and Babies. So, I know, see, like the name is like a little bit long, but with the war on terror and everything, the Dean of Student Activities has asked us to stop saying DA BOMB and use the whole thing so nobody would get the wrong idea, whatever. So, basically like DA BOMB -- what Dominican-American Benevolent Organization for Mothers and Babies does is, basically, we try to advocate for students who show a lot of academic promise and who also happen to be mothers like me. I am a working mother, and I also go to school full-time. And, you know, it's like -- it's so important to have like role models out there. I mean, I know sometimes our lifestyles are very different, whatever.

But like even at my job -- like, I just got promoted. Right now it's very exciting actually for me because I'm the Junior Assistant to the Associate Director under the Senior Vice President for Business Development -- that's my new title. So, but I think whether you own your own company or you're just starting out like me, like something like this is so vital for people to just continue expanding their minds and learning. And if everybody, like all people really had access to that, it would be a very different world out there, as I know you know. So, I think all people, we need that, but especially, I look at people like me, you know like, I mean, Latinos -- we're about to be the majority, in like two weeks. So, we deserve just as much to be part of the exchange of ideas as everybody else. So, I'm very happy that you're, you know, doing this kind of thing, making the talks available online. That's very good. I love that. And I just -- I love you guys. I love TED. And if you don't mind, privately now, in the future, I'm going to think of TED as an acronym for Technology, Entertainment and Dominicans. Thank you very much. (Laughter) (Applause)

So, that was Noraida, and just like Lorraine and everybody else you're meeting today, these are folks who are based on real people from my real life: friends, neighbors, family members. I come from a multicultural family. In fact, the older lady you just met: very, very loosely based on a great aunt on my mother's side. It's a long story, believe me. But on top of my family background, my parents also sent me to the United Nations school, where I encountered a plethora of new characters, including Alexandre, my French teacher, okay.

Well, you know, it was beginner French, that I am taking with her, you know. And it was Madame Bousson, you know, she was very [ French ] . It was like, you know, she was there in the class, you know, she was kind of typically French. You know, she was very chic, but she was very filled with ennui, you know. And she would be there, you know, kind of talking with the class, you know, talking about the, you know, the existential futility of life, you know. And we were only 11 years old, so it was not appropriate. (Laughter)

But [ German ] . Yes, I took German for three years, [ German ], and it was quite the experience because I was the only black girl in the class, even in the UN school. Although, you know, it was wonderful. The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated. Never. He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class.

So, there were the teachers and then there were my friends, classmates from everywhere, many of whom are still dear friends to this day. And they've inspired many characters as well. For example, a friend of mine.

Well, I just wanted to quickly say good evening. My name is Praveen Manvi and thank you very much for this opportunity. Of course, TED, the reputation precedes itself all over the world. But, you know, I am originally from India, and I wanted to start by telling you that once Sarah Jones told me that we will be having the opportunity to come here to TED in California, originally, I was very pleased and, frankly, relieved because, you know, I am a human rights advocate. And usually my work, it takes me to Washington D.C. And there, I must attend these meetings, mingling with some tiresome politicians, trying to make me feel comfortable by telling how often they are eating the curry in Georgetown. (Laughter) So, you can just imagine -- right. So, but I'm thrilled to be joining all of you here. I wish we had more time together, but that's for another time. Okay? Great. (Applause)

And, sadly, I don't think we'll have time for you to meet everybody I brought, but -- I'm trying to behave myself, it's my first time here. But I do want to introduce you to a couple of folks you may recognize, if you saw "Bridge and Tunnel."

Uh, well, thank you. Good evening. My name is Pauline Ning, and first I want to tell you that I'm -- of course I am a member of the Chinese community in New York. But when Sarah Jones asked me to please come to TED, I said, well, you know, first, I don't know that, you know -- before two years ago, you would not find me in front of an audience of people, much less like this because I did not like to give speeches because I feel that, as an immigrant, I do not have good English skills for speaking. But then, I decided, just like Governor Arnold Schwarzenegger, I try anyway. (Laughter) My daughter -- my daughter wrote that, she told me, "Always start your speech with humor."

But my background -- I want to tell you story only briefly. My husband and I, we brought our son and daughter here in 1980s to have the freedom we can not have in China at that time. And we tried to teach our kids to be proud of their tradition, but it's very hard. You know, as immigrant, I would speak Chinese to them, and they would always answer me back in English. They love rock music, pop culture, American culture. But when they got older, when the time comes for them to start think about getting married, that's when we expect them to realize, a little bit more, their own culture. But that's where we had some problems. My son, he says he is not ready to get married. And he has a sweetheart, but she is American woman, not Chinese. It's not that it's bad, but I told him, "What's wrong with a Chinese woman?" But I think he will change his mind soon.

So, then I decide instead, I will concentrate on my daughter. The daughter's marriage is very special to the mom. But first, she said she's not interested. She only wants to spend time with her friends. And then at college, it's like she never came home. And she doesn't want me to come and visit. So I said, "What's wrong in this picture?" So, I accused my daughter to have like a secret boyfriend. But she told me, "Mom, you don't have to worry about boys because I don't like them." (Laughter) And I said, "Yes, men can be difficult, but all women have to get used to that." She said, "No Mom. I mean, I don't like boys. I like girls. I am lesbian." So, I always teach my kids to respect American ideas, but I told my daughter that this is one exception -- (Laughter) -- that she is not gay, she is just confused by this American problem. But she told me, "Mom, it's not American." She said she is in love -- in love with a nice Chinese girl. (Laughter) So, these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter. (Laughter) But at first I did not know what to do. But then, over time, I have come to understand that this is who she is.

So, even though sometimes it's still hard, I will share with you that it helps me to realize society is more tolerant, usually because of places like this, because of ideas like this, and people like you, with an open mind. So I think maybe TED, you impact people's lives in the ways maybe even you don't realize. So, for my daughter's sake, I thank you for your ideas worth spreading. Thank you. Xie xie. (Applause)

Good evening. My name is Habbi Belahal. And I would like to first of all thank Sarah Jones for putting all of the pressure on the only Arab who she brought with her to be last today. I am originally from Jordan. And I teach comparative literature at Queens College. It is not Harvard. But I feel a bit like a fish out of water. But I am very proud of my students. And I see that a few of them did make it here to the conference. So you will get the extra credit I promised you. But, while I know that I may not look like the typical TED-izen, as you would say, I do like to make the point that we in global society, we are never as different as the appearances may suggest.

So, if you will indulge me, I will share quickly with you a bit of verse, which I memorized as a young girl at 16 years of age. So, back in the ancient times. [ Arabic ] And this roughly translates: "Please, let me hold your hand. I want to hold your hand. I want to hold your hand. And when I touch you, I feel happy inside. It's such a feeling that my love, I can't hide, I can't hide, I can't hide." Well, so okay, but please, please, but please. If it is sounding familiar, it is because I was at the same time in my life listening to the Beatles. On the radio [ unclear ], they were very popular.

So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme. And I pray that this is the way that we will self-invent, in time. That's all, shukran. Thank you very much for the opportunity. Okay? Great. (Applause)

Thank you all very much. It was lovely. Thank you for having me. (Applause) Thank you very, very much. I love you. (Applause) Well, you have to let me say this. I just -- thank you. I want to thank Chris and Jacqueline, and just everyone for having me here. It's been a long time coming, and I feel like I'm home. And I know I've performed for some of your companies or some of you have seen me elsewhere, but this is honestly one of the best audiences I've ever experienced. The whole thing is amazing, and so don't you all go reinventing yourselves any time soon. (Applause)

ここの招待された時の事を伝えなくてはならないんです 私は「えっ、TED?」と思ったんです ここにいるTEDスター達は、TEDっていう名前くらい無垢でしょう― 世界を担う慈善家、アーティスト、科学者たちばかり。 そして、こんな集まりに私の参加が正当化されるような すごい事をどうやって言えばいいのかしら? そして、私は思いついたの。もしかしたらお上品な イギリス訛りで喋ればうまくいくかもしれない

いやいや、私はステージに上がって、自分自身であるべきだと そして、いつもの様ににしゃべるだけだと なぜなら、結局、これはすばらしい幕開けなんです で、ここで私の本当の声をお届けしようと思ったのです でも、私はクイーンズ・イングリッシュをしゃべりますよ だって、私はニューヨーク市のクイーンズ地区出身ですから (笑い) しかし、テーマはもちろん、発明なんです 私に特許がない事は承知ですが 今日は私の発明を見て下さい そして、私は人格、もしくは複数の人格に 興味を持っているといってもいいと思います 私たちは皆、ある状況で、特定の体つきを持って生まれます 個々の成長過程、地域的、歴史的背景とともにです。 だから何だというのでしょう? どの程度自分を形作る事ができるのか どうやって自分を確認し、そのアイデンティティはどれくらい変化するのか 例えば、もし私がいつでも誰にでもなれるとしたらどうかしら? 私のショーのキャラクター達によって このような疑問の間の余白で遊べます このうちの何人かを連れてきました 彼らはとっても興奮しています 私があなたに言える事は このキャラクター達はTED Talksのために準備してきました どうぞ自由にここはサラ大学だと考えてみて下さい (笑い)

オーケー、オーケー ああ、すばらしい 皆さん、こんばんわ ここに呼んで下さってありがとうございます ありがとう。私の名前はロレイン・レバインです あら!とってもたくさんの方がいらっしゃいます こんにちは、かわいこちゃん。 (笑い) とにかく、私は若い女の子、サラ・ジョーンズのせいでここにいます 彼女はとっても優しい、若い黒人の女の子です で、彼女は自分の事を黒人だって言うんだけど よく見ると、キャラメルみたいな色をしてる とにかく (笑い) 彼女のショーに呼ばれたから、私がここにいるんです ワンウーマン・ショーって言うそうです どういう事か分かるでしょう 私が全部の事をやって彼女のお手柄になるって訳なのよ ま、気にしないんですけど

正直いって、ここにいてとっても楽しいわ こんな著名人の方々と一緒に参加できて 本当に、素晴らしい もちろん、科学者たちや、産業界の重鎮のすべての方々だけでなく セレブリティの方もいらっしゃる ここには本当にたくさんのセレブリティの方がいらっしゃる さっきグレン・クローズを見たわ、私彼女大好き さっきグーグルカフェでヨーグルトを買ってた なんて素敵なんでしょう (笑い) たくさんの人がいるけれど、皆さんすばらしい 彼らも関わっているなんて本当に良い事 そう、そういえばゴールディー・ホーンを見かけた ああ、ゴールディー・ホーン、私も大好き。うん 知ってる?彼女は半分ユダヤ人よ 知ってました? ま、半分だけだとしても、すごい才能の持ち主よ 彼女を見掛けた時、とってもいい気分だった うん、彼女はとっても素敵 ま、とにかく、本当にラッキーだと思うって言うことから始めるべきね 本当に開眼するような体験だわ 皆さんは私たちが住んでいるこの世界を担うのよ そう、小さい頃こんな事考えてもみなかったわ こんな短い間でここまで進歩した あなた方はみんな若い きっとご両親も誇りに思っているわね

あと、そう、多様性にも感謝してるの 本当にいろんな人種の人がいるって気付いた そう、ここに立ってみると、いろんな人が見える なんていうか、虹みたい 虹って言ってもいいのよね 言っていい事といけない事、ついていけなくって、よくわからないのよね 何を言っていいのか悪いのか 誰も怒らせたくないだけなのよ とにかくね こうやって、教養ある若者と 一緒にいられるってことは 明るい未来を築いているのよね 本当に勇気づけられるわ 本当の事いうと、中には恐ろしいプレゼンテーションもあったわ 本当に恐ろしかった 本当よ、本当! 環境破壊や いわゆる世界市場の崩壊とかね。 もちろん、こういうのは全部―...全部... えーっと、どうやって説明すればいいのか。私の言い方で言うわね Ganeyvish tetikeyt(イディッシュ語)は政府のせいなのよ、わかるでしょ 銀行マンや、ウォール街、わかるでしょ とにかく (笑い)

言いたいのはね、このぐちゃぐちゃな状態から私達を救うために 誰かが実践的なアイデアを持っていて、嬉しいのよ 素晴らしい功績を持つあなた方1人1人に敬礼します あなた方がやっているすべての事に感謝するわ そして、TEDマイスターにとして素晴らしい情熱をもった人になれておめでとう これからも成功し続けて おめでとう。幸運を(イディッシュ語) (拍手)

ハーイ!ハーイ! 皆さんありがとうございます ごめんなさい、この壇上に立つことができて、もう全部が本当に素晴らしい機会です 私はノライダです。私はただ― 私はTEDコンファレンスに参加することができて本当にうれしいです あなた方がやってる事、もう全て 私はドミニカ系のアメリカ人です 実際、私はドミニカ共和国の首都で育ったと言えます でなければ、ニューヨーク市のワシントン・ハイツですが ここにドミニカ共和国出身の人は他にいますか ホワン・エンリケスは昨日ここにいました あ、でも彼はメキシコ人です、だから メキシコは十分近いという事で、それで (笑い)

私はただ―ごめんなさい 緊張しないようにしているんです。なぜなら これは本当に全部素晴らしい経験だからです。 ただ、パブリック・スピーキングに慣れてないんです 緊張すると、すごく早口になっちゃうんです 私が言ってる事、誰もわかってくれないんで、本当にイライラします ご想像できると思うんですが 落ち着いて、深呼吸しないといけないんです それに、サラ・ジョーンズは私たちには18分しかないって言うんです で、私はえ、緊張しなきゃいけないかしら、きっとそっちのほうがいいかも パニックにならないようにしてるんです。深呼吸して

オーケー。こめんなさい。で、とにかく私が言いたいのは私はTEDの事が本当に大好き ってか、TEDのすべてを愛してます。本当に素晴らしい ってか、もう、頭から離れないんです で、ってかマジで、私の国では こんなイベントがあるって、他の人は信じてくれないかも ってか、もうTEDって名前すら愛してます TEDって本物の人間だって知ってます。でも、私はただ、っていうか っていうか、頭字語っていうのもまたかっこいいでしょ っていうか、そう崇高なコンセプトって感じでしょうか いいと思います

で、実際、この頭文字とか全部よくわかります なんでって、実際、今私大学2年生だからです 学校では、実際、ある組織の共同創設者だったんです リーダーシップ・プログラムみたいなやつです あなた方のように、こんなの好きでしょう その組織の名前は DA BOMB(爆弾)というのですが そのDA BOMBは―あの、作るようなやつじゃなくって ええっと、DA BOMBは、それはDominican---頭文字をとって ドミニカン・アメリカン・ベネロベント・オーガニゼーション・マザーアンドベイビーズ だから、この名前はってか、ちょっと長すぎるんですけど、 だけれど、戦争の恐怖とかそんなもの全部をひっくるめて 部活動を仕切る会長にもうDA BOMBっていうのをやめろって言われたんです ちゃんと、全部言えって、人が勘違いするといけないからとかそんな理由で で、基本的に,DA BOMB は― ドミニカンアメリカンベネロベントオーガニゼーションフォーマザーアンドベイビーズ は、基本的に成績が優秀で、私のように母親でもある学生を 支援しようとしています 私はワーキング・マザーで、正規の学生です で、お手本となる学生がいることはとっても重要なんです 私たちのライフ・スタイルは全く違うのはわかってます

だけれど、私の職場では―そう、私最近昇進したんです とってもうれしいんです なぜかっていと、私はビジネス開発の副社長の部下である 副所長のジュニア・アシスタントなんです そう、これが私の新しい肩書きなんです で、だけれど会社を経営しているいないに関わらず、また私みたいに仕事を始めて 自分達の心や学ぶ事を広げて行く人達にとって、こういうのって 本当に大切だと思うんです そして、皆がこういうことにアクセスできたら、 分かると思いますが、全く違った世界になると思うんですよね で、すべての人達は、私たちは 特に私みたいな人を見て下さい、っていうかわかるでしょ っていうか、ラテン系はもうすぐマジョリティになるんですよ、あと2週間くらいで 私たちも意見を交換できるようになるべきです 私はとっても嬉しいんです、こういうことができて このトークをオンラインでシェアできるなんて 本当に良い事です、大好きです で、私、あなた方を愛してます、TED、愛してます そして、もしお気に障らなければ、個人的に今後はTEDの事を 短縮してテクノロジー(T)・エンターテインメント(E)・ドミニカン(D)とします 本当にありがとうございました (笑い) (拍手)

ノライダでした ロレインや他の登場人物達は 私が実際に会った実在の人達なんです 友達、近所の人、親戚とかです 私は多文化家族で育ちました 実際、さっき会った年配のご婦人は 私の母親側の大叔母を少し参考にしたんです とっても長い話になります、本当に。 で、この私の親族の背景の他に 私の両親は、私を国際連合(UN)の学校に入れました 私は多数の新しいキャラクターに出会いました 私のフランス語の先生、アレクサンドレです。

そう、あれは初級フランス語のクラスで、彼女が先生だったんですけれど マダム・ブッソンはとてもフランス人らしい人でした あれは、そう、クラスで そう、彼女はとても典型的なフランス人だった シックだったけれど、なんていうか、とっても退屈そうだった こんな感じでクラスで喋って なんていうか、人生のくだらなさを喋ったりしてました ただ、相手は11歳の子供ですから

で(ドイツ語) はい、私はドイツ語のクラスもとってまして、(ドイツ語) クラスで唯一の黒人だったので、いい経験になりました 国連の学校ででもです クラスはとてもよかった シュトフ先生、彼は絶対に差別しなかった 絶対にです。いつもクラスの1人1人を 耐えられないくらい平等に扱ってくれました

先生も友達もクラスメイトも いろんな所から来ていました まだ、多くの人は今でも友達です そして、私のキャラクターは彼らから影響も受けてます 例えば、私の友人の一人

えっと、こんばんは、って言いたかったんです 私はプラヴィーン・マンヴィです。この機会に感謝します もちろん、TEDの評判は世界中に知れ渡っています 私はインド出身なのですが まずここから始めたいと思います サラ・ジョーンズが、カリフォルニアでのTEDで公演する 機会があるんですと教えてくれた時 最初はとっても嬉しかったし、正直いって安心しました なぜかというと、私は人権運動家なんです で、私の仕事は通常、ワシントンDCなんですよ 会議に出なければいけないし、うんざりするような政治家と交流しないといけないし 政治家たちは私を安心させようとして どれだけ頻繁にジョージタウンでカレーを食べるか言ってくるんです 想像できると思うのですが、 この度はご一緒できて本当に嬉しいです。 もうちょっと時間があればいいのですが、またの機会に。じゃあ (拍手)

悲しい事に全てのキャラクターを紹介する時間がないんです 私、ちゃんとお行儀よくしようとしているんですよ ここに来るの初めてなんですから でも、もう二人くらい紹介したいと思います もし、Bridge and Tunnelをご覧になっていたら、おわかりかと思います

えーと、ありがとうございます こんばんわ 私はポーリーン・ニンです 私はまずこれを言いたい もちろん、わたしはニューヨークに住む中国系コミュニティの一員です サラ・ジョーンズからTEDに来るように言われた時 最初は分からないと答えました。 えっと、えっと 2年前だったら、きっと観客の前で喋る事はなかった こんな会場ならなおさらです なぜなら、私はスピーチするのが嫌いだからです 私は移民ですので、英語で話すのが得意ではないからです だけれど、決めました、アーノルド・シュワルツェネッガー知事のように とりあえずやってみようと (笑い) 娘にこう言われました 「スピーチはユーモアから始める事」と

私の生まれ育った所では??? 簡潔にお話します 夫と私は、息子と娘を1980年に連れてきました その時代に中国にはなかった自由を手に入れるためにです 伝統を誇りに思って欲しかったのですが、それは難しかった 移民として私は中国語で子供達に話しかけました そして、彼らは私に英語で答えました ロックやポップ・カルチャー、アメリカ文化が好きみたいです でも、大きくなると 結婚の事を考えだす時期になります その時に私は、少しでも自分達の文化に気づいてもらいたいのです しかし、いくつかの問題がありました 私の息子は、結婚する準備ができていないと言いました そして、息子には彼女がいました。アメリカ人で、中国人ではなかった 悪いわけじゃないけれど、「中国人女性の何がいけないの?」聞きました まあ、息子の気持ちがすぐに変わると思いますが

で、私は決めました。じゃあ、これからは娘に集中しようと 娘の結婚は母親にとってとっても特別です しかし、彼女は興味がないと言いました 彼女は、友達と遊んでいたいだけなのです 大学に入ってからは、家に絶対帰って来なかった感じです 私が会いに来るのも嫌がりました で、私は言いました「何が悪いの?」 で、秘密の彼氏がいるのではないかと、娘を責めました だけれど、娘は「お母さん、男の子の事を心配する必要はないわよ だって、私男の子の事嫌いだし」 (笑い) で、私は「そうね、男性はたまに気難しいけれど、女性はそれに慣れないと」 娘は「違うの、男の子が嫌いでね、女の子が好きなの 私、レズビアンよ」と言いました 私はいつも子供たちにアメリカの考え方を尊重しなさいと言ってきました しかし、私は娘にこれだけは例外よ―と言いました (笑い) ゲイじゃない、きっとこのアメリカの問題で困っているだけだと しかし、娘は「お母さん、これはアメリカの問題じゃない」 とてもかわいい中国人の女の子に恋をしていると言いました (笑い) 私はその言葉を聞きたかった だけれど、それは息子からで、娘からじゃなかった (笑い) 私は最初どうしていいかわからなかった だけど、私はやっと、これが彼女なんだと理解しました

で、今でも少し難しい時もあるけれど 皆さんに伝えたい。私は気づきました 社会はより寛容です、こういう場があるからです こういうアイデアがあるからです そして、あなたのような、心がオープンな人がいるからです もしかしたら、TED、あなたが知らないうちに人の人生に 影響を与えているかもしれない だから、娘のために 私は広げて行く価値のあるあなた方のアイデアに感謝します ありがとう。謝謝。 (笑い)

こんばんわ、私はハッビ・バラハルです まず、サラ・ジョーンズにお礼を言いたいです 彼女が連れてきた人の中でただ一人のアラブ系として 最後に出演させてくれようとしてくれたんです 私はヨルダン出身です クイーンズ・カレッジで比較文学を教えています ハーバード大学じゃないんです でも、私は水を離れた魚のような気持ちが少しします でも、私は生徒たちの事をとても誇りに思っています 一部の生徒たちは、このコンファレンスに来てくれました 来てくれた人達には、約束したように、加点しますね 私が典型的な居住者に見えないのは分かっています グローバル社会にいる私たちは 見かけこそ違え、あまり変わりありません

もしよかったら、ちょっとこの詩の一部をご紹介します これは私が16歳の時に覚えたものです 大昔のものです (アラビア語) 簡単に訳すと どうか、あなたの手を握らせて あなたの手を握りたいの 私はあなたに触れると、とってもうれしい 私の愛は隠せない、隠せない、隠せない、そんな気持ちです オーケー、お願い、お願い、お願い もしこれが聞き慣れた詩に聞こえたら、私が同じ時に ビートルズをよく聞いていたからです ラジオとか、彼らはとても人気があった

で、これまでのお話したことはですね、 お互いに耳を傾けようとしない私たちに向けられた全ての言葉の中に 大陸をわたって、耳と心をつなぐ詩がいつもあるという事です 私は、いつかそれが私たちの発明する道になると信じています それだけです。ありがとう(アラビア語)この機会に本当に感謝しています オケー?素晴らしい (拍手)

本当にありがとう、本当に楽しかった ここへ呼んでくれてありがとう (拍手) 本当にありがとう。愛してます (拍手) ちょっとこれだけは言わせて下さい 私はただ―ありがとう 私を招待してくれた全ての方々と同様、クリスとジャクリーンに感謝してます ここまで来るのに長い道のりだった。そして、ここは自分の家のように感じます 私のパフォーマンスを見た事がある方もいらっしゃるでしょう それかどこか他で私の事を見かけたか 皆さん、最高に素晴らしいオーディエンスです 全てが本当に素晴らしかった。だから、近いうちに新しく自分達を再発明しないで下さい (拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

TED 日本語

TED Talks

関連動画

洋楽 おすすめ

RECOMMENDS

洋楽歌詞