TED日本語 - ブライアン・コックス: LHCの失敗の原因について


TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - ブライアン・コックス: LHCの失敗の原因について

TED Talks

What went wrong at the Large Hadron Collider
Brian Cox


TED U 2009で行われたショート・スピーチにおいて、ブライアン・コックスはCERNの超衝突型加速器の最新情報を伝えている。現在行われている修理作業、今までに行われた中で最大規模の科学実験によってなにがもたらされるのかを語る。


Last year at TED I gave an introduction to the LHC. And I promised to come back and give you an update on how that machine worked. So this is it. And for those of you that weren't there, the LHC is the largest scientific experiment ever attempted -- 27 kilometers in circumference. Its job is to recreate the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began, up to 600 million times a second. It's nothing if not ambitious.

This is the machine below Geneva. We take the pictures of those mini-Big Bangs inside detectors. This is the one I work on. It's called the ATLAS detector -- 44 meters wide,22 meters in diameter. Spectacular picture here of ATLAS under construction so you can see the scale.

On the 10th of September last year we turned the machine on for the first time. And this picture was taken by ATLAS. It caused immense celebration in the control room. It's a picture of the first beam particle going all the way around the LHC, colliding with a piece of the LHC deliberately, and showering particles into the detector. In other words, when we saw that picture on September 10th we knew the machine worked, which is a great triumph. I don't know whether this got the biggest cheer, or this, when someone went onto Google and saw the front page was like that. It means we made cultural impact as well as scientific impact.

About a week later we had a problem with the machine, related actually to these bits of wire here -- these gold wires. Those wires carry 13 thousand amps when the machine is working in full power. Now the engineers amongst you will look at them and say, "No they don't. They're small wires." They can do that because when they are very cold they are what's called superconducting wire. So at minus 271 degrees, colder than the space between the stars, those wires can take that current.

In one of the joints between over 9,000 magnets in LHC, there was a manufacturing defect. So the wire heated up slightly, and its 13,000 amps suddenly encountered electrical resistance. This was the result. Now that's more impressive when you consider those magnets weigh over 20 tons, and they moved about a foot. So we damaged about 50 of the magnets. We had to take them out, which we did. We reconditioned them all, fixed them. They're all on their way back underground now. By the end of March the LHC will be intact again. We will switch it on, and we expect to take data in June or July, and continue with our quest to find out what the building blocks of the universe are.

Now of course, in a way those accidents reignite the debate about the value of science and engineering at the edge. It's easy to refute. I think that the fact that it's so difficult, the fact that we're overreaching, is the value of things like the LHC. I will leave the final word to an English scientist, Humphrey Davy, who, I suspect, when defending his protege's useless experiments -- his protege was Michael Faraday -- said this, "Nothing is so dangerous to the progress of the human mind than to assume that our views of science are ultimate, that there are no mysteries in nature, that our triumphs are complete, and that there are no new worlds to conquer." Thank you. (Applause)

昨年のTEDで、LHC(大型ハドロン衝突型加速器)についてお話ししました 次の機会に、その最新情報をお伝えすることを約束しました 装置がうまく動作しているかについてです 今日はそのお話をします 昨年、いらっしゃらなかった方のために説明すると、 LHCは最大規模の科学実験であり 円周が27キロメートルにも及びます その目的は状況の再現 つまり、宇宙が始まって10億分の1秒未満の状態を 最大、一秒間に6億回再現することです 本当に野心的な実験です

ジュネーブの地下にある装置です 検知器の中で発生している小型のビッグバンを撮影します これは私が担当している装置で、ATLAS検知器と呼ばれています 幅は44メートル、直径が22メートルあります 建設中のATLASのすばらしい写真です 大きさを分かっていただけるでしょうか

昨年の9月10日、装置のスイッチが初めて入れられました ATLASが撮影した写真です コントロール・ルームは大喜びでした こちらは、最初のビーム粒子の写真です LHCを周回しているビーム粒子を LHCに衝突させて 検知器に粒子を浴びせました つまり、9月10日に撮影された写真によって この装置がうまく作動したと分かったのです 大成功でした これ程の喜びが過去にあったでしょうか そしてGoogleでは フロントページはこうなっていました つまりは、文化的にも 科学的にも衝撃をもたらすことができたということです

一週間後、装置に問題が発生しました この電線、金色の電線に関する問題です この電線を1万3千アンペアが流れます 装置がフルパワーで作動した場合です エンジニアであれば、こう考えるでしょう 「無理だ こんな細い電線では」 しかし、それは可能なのです 超伝導線と呼ばれる超低温状態にある場合 マイナス271度、 つまり恒星間の宇宙空間よりも低温では この電線は、その大きさの電流を流すことができるのです

LHCで使用している九千以上の磁石をつなぐジョイントの一つに 製造上の欠陥がありました このため、電線の温度がわずかばかり上昇 1万3千アンペアの電流に突然、電気抵抗がかかりました これがその結果です 言葉にもなりません 20トン以上の重さがある磁石が 1フィート以上も動いています 約50個の磁石に損傷がありました 損傷のあった磁石を取り出さなければなりませんでした 磁石を修理し、再び使えるようにしました 今は地下に戻しているところです 五月の終わりまでには、LHCを復旧できるはずです スイッチを入れれば 六月か七月にはデータを取得できると考えています そして我々の探究を続けることになります 宇宙をつくる構成要素とは何であるのか

しかし、もちろん一方では この事故によって、再び議論が起こっています 先端科学技術に関する価値について これを論破するのは簡単です 私は、それが困難であるという事実 我々が無理をしなければ達成できないという事実、それこそがLHCのようなものの価値であると信じています 英国の科学者であるハンフリー・デービの言葉で締めくくりたいと思います 彼は 弟子が行っていた実験に価値がないと非難されていた時、 その弟子とはマイケル・ファラデーですが、 こう言いました 「最も危険なこと、 人類の精神的な進歩に関して危険なことは 我々の科学的見地は極限に達し もう自然界には神秘など存在せず 我々の偉業は達成されており もう、新たに征服すべき世界は存在しない、と考えることだ」 ありがとうございました (拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―


  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等