TED日本語 - パム・ワーハースト: 食べられる景色がある町づくり

TED日本語

プレゼンテーション動画

TED日本語 - パム・ワーハースト: 食べられる景色がある町づくり

TED Talks

食べられる景色がある町づくり
How we can eat our landscapes
パム・ワーハースト
Pam Warhurst

内容

空き地をどう使うべきか?もちろん、食べられる植物を植えて下さいとパム・ワーハーストは言います。地域のボランティアと共に空き地を野菜畑に変え、地元の食に対する意識まで変えてしまった彼女の、ユーモアたっぷりのエネルギッシュなトークをお聞き下さい。

Script

The will to live life differently can start in some of the most unusual places. This is where I come from, Todmorden. It's a market town in the north of England,15,000 people, between Leeds and Manchester, fairly normal market town. It used to look like this, and now it's more like this, with fruit and veg and herbs sprouting up all over the place. We call it propaganda gardening. (Laughter)

Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. (Laughter) We've got edible canal towpaths, and we've got sprouting cemeteries. The soil is extremely good. (Laughter)

We've even invented a new form of tourism. It's called vegetable tourism, and believe it or not, people come from all over the world to poke around in our raised beds, even when there's not much growing. (Laughter) But it starts a conversation. (Laughter)

And, you know, we're not doing it because we're bored. (Laughter) We're doing it because we want to start a revolution.

We tried to answer this simple question: Can you find a unifying language that cuts across age and income and culture that will help people themselves find a new way of living, see spaces around them differently, think about the resources they use differently, interact differently? Can we find that language? And then, can we replicate those actions? And the answer would appear to be yes, and the language would appear to be food.

So,three and a half years ago, a few of us sat around a kitchen table and we just invented the whole thing. (Laughter) (Applause) We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. We did not consult. We did not write a report. Enough of all that. (Laughter) And we said to that public meeting in Todmorden, look, let's imagine that our town is focused around three plates: a community plate, the way we live our everyday lives; a learning plate, what we teach our kids in school and what new skills we share amongst ourselves; and business, what we do with the pound in our pocket and which businesses we choose to support.

Now, let's imagine those plates agitated with community actions around food. If we start one of those community plates spinning, that's really great, that really starts to empower people, but if we can then spin that community plate with the learning plate, and then spin it with the business plate, we've got a real show there, we've got some action theater. We're starting to build resilience ourselves. We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. (Applause)

And here's the thing as well. We've not asked anybody's permission to do this, we're just doing it. (Laughter) And we are certainly not waiting for that check to drop through the letterbox before we start, and most importantly of all, we are not daunted by the sophisticated arguments that say, "These small actions are meaningless in the face of tomorrow's problems," because I have seen the power of small actions, and it is awesome.

So, back to the public meeting. (Laughter) We put that proposition to the meeting,two seconds, and then the room exploded. I have never, ever experienced anything like that in my life. And it's been the same in every single room, in every town that we've ever told our story. People are ready and respond to the story of food. They want positive actions they can engage in, and in their bones, they know it's time to take personal responsibility and invest in more kindness to each other and to the environment.

And since we had that meeting three and a half years ago, it's been a heck of a roller coaster. We started with a seed swap, really simple stuff, and then we took an area of land, a strip on the side of our main road, which was a dog toilet, basically, and we turned it into a really lovely herb garden. We took the corner of the car park in the station that you saw, and we made vegetable beds for everybody to share and pick from themselves. We went to the doctors. We've just had a 6-million-pound health center built in Todmorden, and for some reason that I can not comprehend, it has been surrounded by prickly plants. (Laughter) So we went to the doctors, said, "Would you mind us taking them up?" They said, "Absolutely fine, provided you get planning permission and you do it in Latin and you do it in triplicate," so we did - (Laughter) - and now there are fruit trees and bushes and herbs and vegetables around that doctor's surgery. And there's been lots of other examples, like the corn that was in front of the police station, and the old people's home that we've planted it with food that they can pick and grow.

But it isn't just about growing, because we all are part of this jigsaw. It's about taking those artistic people in your community and doing some fabulous designs in those raised beds to explain to people what's growing there, because there's so many people that don't really recognize a vegetable unless it's in a bit of plastic with a bit of an instruction packet on the top. (Laughter) So we have some people who designed these things, "If it looks like this, please don't pick it, but if it looks like this, help yourself." This is about sharing and investing in kindness.

And for those people that don't want to do either of those things, maybe they can cook, so we pick them seasonally and then we go on the street, or in the pub, or in the church, or wherever people are living their lives. This is about us going to the people and saying, "We are all part of the local food jigsaw, we are all part of a solution."

And then, because we know we've got vegetable tourists and we love them to bits and they're absolutely fantastic, we thought, what could we do to give them an even better experience? So we invented, without asking, of course, the Incredible Edible Green Route. And this is a route of exhibition gardens, and edible towpaths, and bee-friendly sites, and the story of pollinators, and it's a route that we designed that takes people through the whole of our town, past our cafes and our small shops, through our market, not just to and fro from the supermarket, and we're hoping that, in changing people's footfall around our town, we're also changing their behavior.

And then there's the second plate, the learning plate. Well, we're in partnership with a high school. We've created a company. We are designing and building an aquaponics unit in some land that was spare at the back of the high school, like you do, and now we're going to be growing fish and vegetables in an orchard with bees, and the kids are helping us build that, and the kids are on the board, and because the community was really keen on working with the high school, the high school is now teaching agriculture, and because it's teaching agriculture, we started to think, how could we then get those kids that never had a qualification before in their lives but are really excited about growing, how can we give them some more experience?

So we got some land that was donated by a local garden center. It was really quite muddy, but in a truly incredible way, totally voluntary-led, we have turned that into a market garden training center, and that is polytunnels and raised beds and all the things you need to get the soil under your fingers and think maybe there's a job in this for me in the future. And because we were doing that, some local academics said, "You know, we could help design a commercial horticulture course for you. There's not one that we know of." So they're doing that, and we're going to launch it later this year, and it's all an experiment, and it's all voluntary.

And then there's the third plate, because if you walk through an edible landscape, and if you're learning new skills, and if you start to get interested in what's growing seasonally, you might just want to spend more of your own money in support of local producers, not just veg, but meat and cheese and beer and whatever else it might be.

But then, we're just a community group, you know. We're just all volunteers. What could we actually do? So we did some really simple things. We fundraised, we got some blackboards, we put "Incredible Edible" on the top, we gave it every market trader that was selling locally, and they scribbled on what they were selling in any one week. Really popular. People congregated around it. Sales were up.

And then, we had a chat with the farmers, and we said, "We're really serious about this," but they didn't actually believe us, so we thought, okay, what should we do? I know. If we can create a campaign around one product and show them there is local loyalty to that product, maybe they'll change their mind and see we're serious.

So we launched a campaign -- because it just amuses me -- called Every Egg Matters. (Laughter) And what we did was we put people on our egg map. It's a stylized map of Togmorden. Anybody that's selling their excess eggs at the garden gate, perfectly legally, to their neighbors, we've stuck on there. We started with four, and we've now got 64 on, and the result of that was that people were then going into shops asking for a local Todmorden egg, and the result of that was, some farmers upped the amount of flocks they got of free range birds, and then they went on to meat birds, and although these are really, really small steps, that increasing local economic confidence is starting to play out in a number of ways, and we now have farmers doing cheese and they've upped their flocks and rare breed pigs, they're doing pasties and pies and things that they would have never done before. We've got increasing market stalls selling local food, and in a survey that local students did for us,49 percent of all food traders in that town said that their bottom line had increased because of what we were actually doing. And we're just volunteers and it's only an experiment. (Laughter)

Now, none of this is rocket science. It certainly is not clever, and it's not original. But it is joined up, and it is inclusive. This is not a movement for those people that are going to sort themselves out anyway. This is a movement for everyone. We have a motto: If you eat, you're in. (Laughter) (Applause) Across age, across income, across culture.

It's been really quite a roller coaster experience, but going back to that first question that we asked, is it replicable? Yeah. It most certainly is replicable.

More than 30 towns in England now are spinning the Incredible Edible plate. Whichever way they want to do it, of their own volition, they're trying to make their own lives differently, and worldwide, we've got communities across America and Japan -- it's incredible, isn't it? I mean, America and Japan and New Zealand. People after the earthquake in New Zealand visited us in order to incorporate some of this public spiritedness around local growing into the heart of Christchurch.

And none of this takes more money and none of this demands a bureaucracy, but it does demand that you think things differently and you are prepared to bend budgets and work programs in order to create that supportive framework that communities can bounce off.

And there's some great ideas already in our patch. Our local authority has decided to make everywhere Incredible Edible, and in support of that have decided to do two things.

First, they're going to create an asset register of spare land that they've got, put it in a food bank so that communities can use that wherever they live, and they're going to underpin that with a license.

And then they've said to every single one of their workforce, if you can, help those communities grow, and help them to maintain their spaces.

Suddenly, we're seeing actions on the ground from local government. We're seeing this mainstreamed. We are responding creatively at last to what Rio demanded of us, and there's lots more you could do. I mean, just to list a few. One, please stop putting prickly plants around public buildings. It's a waste of space. (Laughter) Secondly, please create -- please, please create edible landscapes so that our children start to walk past their food day in, day out, on our high streets, in our parks, wherever that might be. Inspire local planners to put the food sites at the heart of the town and the city plan, not relegate them to the edges of the settlements that nobody can see. Encourage all our schools to take this seriously. This isn't a second class exercise. If we want to inspire the farmers of tomorrow, then please let us say to every school, create a sense of purpose around the importance to the environment, local food and soils. Put that at the heart of your school culture, and you will create a different generation.

There are so many things you can do, but ultimately this is about something really simple. Through an organic process, through an increasing recognition of the power of small actions, we are starting, at last, to believe in ourselves again, and to believe in our capacity, each and every one of us, to build a different and a kinder future, and in my book, that's incredible. Thank you. (Applause) (Applause) Thank you very much. (Applause)

思いがけない場所から 生き方を変える動きが生まれました 私はトッドモーデンから来ました イギリス北部のリーズとマンチェスターの間にある 人口 1万5000人の町です ごく普通の田舎町です 以前はこんな町でしたが 今はこんな感じです 町中にフルーツや野菜やハーブが茂っています プロパガンダ・ガーデニングと呼ばれています(笑)

鉄道の駅の駐車場 病院の正面 民家の前庭 警察の前にもあります(笑) 食用植物が運河の側道や 墓地にも茂っています ここは土壌がすごくいいんです(笑)

新しい観光も考えました ベジタブル・ツーリズムです信じられないかも知れませんが 私たちの畑を見るために世界中から観光客がやって来ます 何も生えていない時も来ます(笑) 話の種にはなりますからね(笑)

私たちがこれに取り組んでいるのはヒマだからではありません (笑) 革命を起こしたいからやっています

こんなことを考えたんです 年齢 収入 文化の垣根を越えて 人々を結びつける 方法はないものだろうか? 新しい生き方を見つけたり 町を違う目で見るようになったり リソースの活用法を考えたり 人間関係を変えるきっかけを作る方法はないだろうか? そして その活動を広めることはできないか? 答えはイエスでした キーワードは「食物」でした

3年半前に キッチンのテーブルに集まった数名で 全てを考案しました(笑) (拍手) 住民集会に提案する簡単な企画を考えました 誰にも相談せず 書類も作りませんでした 面倒ですから(笑) トッドモーデンの住民集会でこんな話をしました 3つの受け皿を中心に 町作りを考えたらどうか コミュニティという受け皿で暮らし方を考え 教育という受け皿で子供の学校教育や 住民が共有する新しいスキルを考え ビジネスという受け皿で自分たちのお金の使い道や 支援する事業の選択を考える

そして食物中心の地域活動で この3つの受け皿を活性化することはできないか? このような受け皿がひとつでも動けば素晴らしい 住民に力を与えるきっかけになる でもコミュニティという受け皿が回り それが教育やビジネスの動きに繋がったら 本当におもしろいことになる 自分たちで地域再生ができるし 自分たちで地域の在り方を考えられる 私たちは その全てを戦略書も読まずに実現しました (拍手)

しかも 誰の許可も得ずに実行しました 勝手にやっています(笑) 郵便ポストに小切手が届くのを 待ったわけでもありません そして最も重要なのは 「そんな地道な活動は問題解決にならない」という もっともらしい批判に耳を貸さなかったことです 私は地道な活動の力を目の当たりにしました 驚くべき力です

住民集会に話を戻しましょう(笑) 集会でこの提案をすると 2秒後に大喝采が上がりました あんな経験は人生で初めてです この話をすると どの町の どの集会でも 同じことが起こります この食物の話には誰もが反応します みんなポジティブな活動に参加したいのです 直感的に ひとりひとりが 責任を持つ時が来たと感じている 人や環境に対して優しさを 投資すべきだと感じているのです

3年半前のその集会から いろんなことをやって来ました まずは簡単な種の交換から始めました それから空き地や 犬のトイレになっていた ー 大通りの道ばたを 美しいハーブガーデンに変えました 先ほどの駅の駐車場の一角を 野菜畑にしました 誰でも自由に野菜を収穫できます 病院にも掛け合いました トッドモーデンに6百万ポンドもかけた病院ができたんです 何でか知りませんけど その周りには トゲトゲの植物が植えられていました(笑) そこで病院に行って「抜いてもいいですか?」と言ったら 「もちろん 構わないですよラテン語で許可書が3通取れたら」と で やりました (笑)今その病院の周りには 果樹やハーブや野菜が生えています 他にも例はたくさんあります 警察の前のトウモロコシ 老人ホームには 老人が育てたり 収穫できるものを植えました

でも それだけでは足りません 住民全員がパズルの一部ですから 芸術の才能がある人には デザインを頼んで そこに植えられている植物が 何か分かるようにしてもらいました ラベルが貼ってあるビニール袋に入っていなかったら 野菜だと気づかない人も多いですから(笑) なので 「こんな感じだったら まだ摘まないで ここまで成長してたら どうぞ」という デザインをしてもらいました これは共有と優しさの投資が目的です

そのどちらもやりたくないけど 料理ならするいう人もいますから 季節ごとに収穫して 道で配ったり パブや教会など 人がいるところに持って行きます 「みんなが 地元食材という このパズルの一部なんだよ」 と知らせるのが目的ですから

野菜目当ての観光客もいます 彼らは大好きです 本当に素晴らしい もっと楽しんでもらう方法を考えました もちろん これも無許可です インクレディブル・エディブル・グリーンルートは 庭園や運河の側道を通り ハチに優しい環境を見たり 受粉の話を聞きながら 町を巡るコースです カフェや商店の前を通り 市場を抜けます これはスーパーの往復とは違います 町の人の流れを変えれば 住民の行動も変わると考えています

次は第2の受け皿の教育についてです ある高校に協力してもらっています 会社を作って アクアポニックを設計し その高校の裏手にある空き地に 建設しています ハチのいる果樹園で 魚と野菜を育てる計画です 生徒が建設を手伝ってくれています 役員には生徒もいます地域が高校の ー 関与を求めたことから 高校は農業を教え始めました 農業の授業が始まったので 私たちも 「資格はないけど 植物は大好き」という生徒を 集めて 経験を積ませる 良い方法はないかと考えました

地元の園芸センターが寄付してくれた 土地がありました ドロドロの土地でしたが 素晴らしい条件でした ボランティアの力だけで その土地を 園芸訓練センターにしました 温室や畑など 土仕事ができる場所を作ったのです 私もここで働くことになるかも知れません それを見た教育関係者が言いました 「園芸コースのプログラムを作ってあげるよ 他にはないから」と 年末には開講します この全てが実験で ボランティアです

そして第3の受け皿があります 食用植物を見ながら生活し 新しいスキルを学び 旬の食物に関心を持てば 地元生産者を応援するためにお金を使おうと 思うようになるかもしれません 野菜に限らず 肉やチーズやビールなどの地元食材もあります

でも私たちは地域のただのボランティアです 実際に何ができたのか? 簡単なことばかりです 募金で黒板を買って 「インクレディブル・エディブル」と書き 市場の店に配りました 売っている地元食材を書くんです すごい人気です 人が集まります 売り上げも増えました

農家にも 真剣な取り組みであることを伝えましたが 信じてはもらえませんでした さて どうしようかと 考えました ひとつの製品のキャンペーンをやって 地元の反応を見せれば 彼らも私たちを信じてくれるかもしれない

そしてやったキャンペーンが 「どの卵も大切」です(笑) 卵マップを作りました トッドモーデンの簡単な地図に 余った卵を 近隣住民に 売っている人の名前を書いたんです 最初は4人でした 今は64人です その結果 ー 店に来る客が 地元の卵が欲しいと言うようになり その結果 農家は鶏の数を増やし 食肉用の鶏まで飼うようになった そんな小さな一歩一歩から 地元経済に対する信頼が高まり 様々な変化が生まれました 今では チーズを作ったり 珍しい品種の豚を増したり ペイストリーやパイを焼いたりと 新しいことをやる農家が出始めました 地元食材を売る店も増えました 学生の調査では 町の食品業者の49%が 私たちの活動のおかげで 売り上げが伸びたと言っています ただのボランティアの ただの実験なのに (笑)

どれも難しいことじゃありません 頭が良くなければできないということじゃない みんなを巻き込んで力を合わせているだけです そもそも 自分が特別だと思っている人に 起こせるムーブメントではない みんなのムーブメントなんです モットーは「食べるなら参加」です(笑) (拍手) 年齢 収入 文化の垣根もありません

本当にいろんなことがありました さて「活動を広めることができるか?」という 最初の問題ですが もちろん できます

現在 イギリスの30の町で インクレディブル・エディブルの受け皿が回っています 思い思いの方法で みんなが 自分たちの生活を変えようとしています 世界にも広がっています すごくありません? アメリカや日本やニュージーランドですよ ニュージーランドの地震の後 「地元で育てる」という精神を クライストチャーチに取り入れたいという人が来ました

資金も必要なければ 手続きも必要ありません 必要なのは考え方を変えることです 予算や事業計画を変えてでも 支援の枠組みを作ろうという コミュニティならば成功します

私の地元では素晴らしいアイデアが生まれています 地方政府がインクレディブル・エディブルを 広めるために 2つのことを やろうと決めました

地方政府が所有する空き地の資産登録をして それを食料銀行に入れ 地元の人なら誰でも使えるようにして ライセンスを発行して保証すること

それから 彼らは職員全員に このようなコミュニティの成長に手を貸し スペースを保持する手助けをするように言いました

地方政府が動き始めたのです この活動が認められた証拠です リオの地球サミットの要求に応える クリエイティブな活動です方法は沢山あります まずは トゲトゲの植物を公共施設の 周りに植えないで下さい土地の無駄です (笑) 次にぜひぜひ 食べられる植物がある 町を作って下さい 子供達が毎日歩く道に 食物を植えて下さい 大道り 公園 どこでもいいです 都市計画で町の中心に畑を作って下さい 誰の目にも触れない町外れに 追いやらないで下さい 学校は真剣にこれを受け止めて下さい これは最高の教育です 未来の農家を育てたかったら 全ての学校が 環境や地元食材や土壌の重要性を中心とした 目的意識を育むべきです それを学校教育の中心に置いて下さい そうすれば新しい世代が育ちます

できることは沢山ありますが 結局は単純なことなんです 自然の力を借りて 地道な活動の力を認めてもらうことによって 私たち自身が自分の力を再認識したのです 私たちひとりひとりに優しい未来を築く力があると 信じられるようになったのです すごいことだと思います ありがとう(拍手) (拍手) ありがとうございました(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

関連動画