TED日本語 - ケイト・ハートマン: 身に着けられる情報伝達の芸術

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - ケイト・ハートマン: 身に着けられる情報伝達の芸術

TED Talks

身に着けられる情報伝達の芸術
The art of wearable communication
ケイト・ハートマン
Kate Hartman

内容

芸術家ケイト・ハートマンは装着型電子工学を使って人間同士での情報伝達の方法、そして人間と世界との情報伝達の方法を探究しています。気まぐれで示唆に富む話の中で、ハートマンは「自分と話す帽子」「エアーハート」「氷河抱擁スーツ」など予測不可能な器具を紹介します。

Script

My name is Kate Hartman. And I like to make devices that play with the ways that we relate and communicate. So I'm specifically interested in how we, as humans, relate to ourselves, each other and the world around us. (Laughter) So just to give you a bit of context, as June said, I'm an artist, a technologist and an educator. I teach courses in physical computing and wearable electronics. And much of what I do is either wearable or somehow related to the human form.

And so anytime I talk about what I do, I like to just quickly address the reason why bodies matter. And it's pretty simple. Everybody's got one -- all of you. I can guarantee, everyone in this room, all of you over there, the people in the cushy seats, the people up top with the laptops -- we all have bodies. Don't be ashamed. It's something that we have in common and they act as our primary interfaces for the world. And so when working as an interaction designer, or as an artist who deals with participation -- creating things that live on, in or around the human form -- it's really a powerful space to work within.

So within my own work, I use a broad range of materials and tools. So I communicate through everything from radio transceivers to funnels and plastic tubing. And to tell you a bit about the things that I make, the easiest place to start the story is with a hat. And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking. And I tend to be a person who thinks too much and talks too little. And so I was thinking about how it might be great if I could just take all these noises -- like all these sounds of my thoughts in my head -- if I could just physically extricate them and pull them out in such a form that I could share them with somebody else. And so I went home, and I made a prototype of this hat. And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else.

(Laughter)

So I make other hats as well. This one is called the Talk to Yourself Hat. (Laughter) It's fairly self-explanatory. It physically carves out conversation space for one. And when you speak out loud, the sound of your voice is actually channeled back into your own ears. (Laughter) And so when I make these things, it's really not so much about the object itself, but rather the negative space around the object. So what happens when a person puts this thing on? What kind of an experience do they have? And how are they transformed by wearing it?

So many of these devices really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves. So this particular device is called the Gut Listener. And it is a tool that actually enables one to listen to their own innards. (Laughter) And so some of these things are actually more geared toward expression and communication. And so the Inflatable Heart is an external organ that can be used by the wearer to express themselves. So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions. So they can express everything from admiration and lust to anxiety and angst. (Laughter) And some of these are actually meant to mediate experiences. So the Discommunicator is a tool for arguments. (Laughter) And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. (Laughter) And in the end, some of these things just act as invitations. So the Ear Bender literally puts something out there so someone can grab your ear and say what they have to say.

So even though I'm really interested in the relationship between people, I also consider the ways in which we relate to the world around us. And so when I was first living in New York City a few years back, I was thinking a lot about the familiar architectural forms that surrounded me and how I would like to better relate to them. And I thought, "Well, hey! Maybe if I want to better relate to walls, maybe I need to be more wall-like myself." So I made a wearable wall that I could wear as a backpack. And so I would put it on and sort of physically transform myself so that I could either contribute to or critique the spaces that surrounded me.

(Laughter)

And so jumping off of that, thinking beyond the built environment into the natural world, I have this ongoing project called Botanicalls -- which actually enables houseplants to tap into human communication protocols. So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter. And so this really shifts the human/plant dynamic, because a single house plant can actually express its needs to thousands of people at the same time.

And so kind of thinking about scale, my most recent obsession is actually with glaciers -- of course. And so glaciers are these magnificent beings, and there's lots of reasons to be obsessed with them, but what I'm particularly interested in is in human-glacier relations. (Laughter) Because there seems to be an issue. The glaciers are actually leaving us. They're both shrinking and retreating -- and some of them have disappeared altogether.

And so I actually live in Canada now, so I've been visiting one of my local glaciers. And this one's particularly interesting, because, of all the glaciers in North America, it receives the highest volume of human traffic in a year. They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine and drop people off on the surface of the glacier.

And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter. When I meet a glacier for the very first time, what do I do? There's no kind of social protocol for this. I really just don't even know how to say hello. Do I carve a message in the snow? Or perhaps I can assemble one out of dot and dash ice cubes -- ice cube Morse code. Or perhaps I need to make myself a speaking tool, like an icy megaphone that I can use to amplify my voice when I direct it at the ice. But really the most satisfying experience I've had is the act of listening, which is what we need in any good relationship.

And I was really struck by how much it affected me. This very basic shift in my physical orientation helped me shift my perspective in relation to the glacier. And so since we use devices to figure out how to relate to the world these days, I actually made a device called the Glacier Embracing Suit. (Laughter) And so this is constructed out of a heat reflected material that serves to mediate the difference in temperature between the human body and the glacial ice. And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.

So, yea, this is actually just the beginning. These are initial musings for this project. And just as with the wall, how I wanted to be more wall-like, with this project, I'd actually like to take more a of glacial pace. And so my intent is to actually just take the next 10 years and go on a series of collaborative projects where I work with people from different disciplines -- artists, technologists, scientists -- to kind of work on this project of how we can improve human-glacier relations.

So beyond that, in closing, I'd just like to say that we're in this era of communications and device proliferation, and it's really tremendous and exciting and sexy, but I think what's really important is thinking about how we can simultaneously maintain a sense of wonder and a sense of criticality about the tools that we use and the ways in which we relate to the world.

Thanks.

(Applause)

私の名前はケイト・ハートマン 人と触れあったり 意思疎通をして楽しめる 器具を作るのが趣味です 特に人としての対人コミュニケーションや 世界との関わり方について 関心を寄せています (笑) 少し私の経歴を紹介します 私は芸術家・技術者・教育者を兼ねています 物理的コンピューティングと 装着型電子工学を教えていて 主に装着できるものや 人体に関わるものを扱っています

私の仕事を紹介する時は 常に人体の重要性を 手短に説明するよう心がけています 答えはとても簡単です 誰もが備えているからです お洒落な椅子に座っている方も 最上段でPCを使っている方も この部屋の皆さんは疑いなく 身体を持っています 恥じないで下さい 身体は万人に共通してあるもので 世界のインターフェースの役割をします コミュニケーション・デザイナーあるいは 参画を扱う芸術家として 人体と共生する物を作る仕事は 非常にやりがいがあります

私の作品には 様々な素材や道具を使います 例えば 情報伝達のためにラジオ受信機・じょうご ・チューブ等を使います 私の作品を紹介をするなら まずは 帽子の話がいいでしょう 全ての始まりは数年前 夜遅くに帰宅途中の地下鉄で 考え事をしていた時でした 私には考えすぎて言葉が出なくなる癖があります 当時もある事を考えていました もし 頭の中の考え事という 雑音を物理的に取り出し それらを他人と 共有できる形にできれば どんなに素晴らしいかと考えていました 帰宅後 この帽子の試作品を作りました 名前は「ボソボソ帽子」です 理由はこの帽子があなたを縛るような ボソボソ音を出すからですが これらの雑音を取り出して 他人と共有できるのです

(笑)

他の帽子もあります これは「自分と話す帽子」です (笑) 説明は要りませんね 物理的な会話スペースを作ってくれます 大声で話せば その声が実際にあなたの耳に帰ってきます (笑) こういった物を作ると 物体自体ではなく それを取り囲む 負のスペースが問題だと分かります これを人間に装着すると何が起こるのか どんな体験をするのか そして どのような影響を与えるのか

こういった器具の多くは 自分自身と上手く関われるように作られました この特別な器具は「内臓聴診器」です これを使えば 内臓の音を 自分自身で聴き取れます (笑) いくつかの器具は意思表現や情報伝達に 大きな重点を置いています 「エアーハート」は 身につけることで 自己表現ができる外部臓器です 感情次第でエアーハートを膨らませたり 萎ませたりできます つまり 感嘆・渇望から心配・懸念までの 全ての感情を表現できます (笑) 幾つかの器具は経験を 仲介するために作られました 「相互不達装置」は口論用です (笑) 実際に激しい感情の交換を可能にしますが 飛び交う言葉の攻撃性を 和らげる役割を果たしています (笑) 最後に これらの幾つかは 誘因の役割をします 「耳傾け器」には突出物が付いていて 人が耳を掴んで言いたい事を 言えるようになっています

私は対人関係に興味を もっていますが 人々と周辺環境との関わりにも 興味があります 数年前に初めてNYに住んでいた頃 ある事をしばしば考えていました 馴染みの深い建築様式と それとのより良い関わり方についてです 考えました「よし 壁と仲良くなりたいなら 私自身が壁みたいにならなきゃ」 そこで私はリュックのように 背負える壁を作りました これを背負えば なんとなく 物理的な変化が起こって 自分を取り巻いていた空間を 賞賛あるいは批判できるんです

(笑)

これがきっかけで人工的な環境を超えた 自然界的な発想が生まれました 「植物電話プロジェクト」が現在進行中です これは室内用鉢植え植物から 人間への情報伝達を図る物です 植物が水を求めれば 電話をかけるか または Twitterなどでメッセージを投稿します これによって人間・植物間の力関係が変わります なぜなら一鉢の植物が実際 自己の要求を同時に 何千もの人々に伝えられるからです

規模について考えるなら 私は最近氷河に 夢中になっています 素敵ですよね 氷河は壮大な存在です 心を奪われる理由は多くありますが 特に興味があるのは 人間と氷河の関係です (笑) 問題があるようだからです 実際に人間を離れつつあります 氷河は沈んで融解されていき 一部はすっかり消えています

実は今 カナダに住んでいて 地元の氷河に通っています この氷河は特に面白いです というのも北米の氷河の中で 1年間に人々が最も訪れる所だからです 実際に側堆石の向こうまで行くバスがあり 氷河の表面上に客を降ろしてくれます

私は氷河との最初の出会いを 考えざるを得ませんでした 初めて氷河を訪れた時 私は何をすればいいのか? 人間・氷河間の社会的慣習は何もありません どうやって挨拶をしていいかも わかりませんでした 雪にメッセージを彫ればいいのか? もしくは砕いた氷を並べて モールス信号を 作るべきなのか? あるいは氷面につけると 自分の声を増幅できる 氷のメガホンのような 器具を作る必要があるのか? しかし最も快適だったのは どんな関係を築くにも必要な 聴く行為をした時でした

聴く行為の凄さに感動したものです 自分の姿勢の根本的な変化によって 氷河に対する私の視点も 変えることができました 最近では世界との接し方を 見つけるために私たちは器具を使っているので 実際に「氷河抱擁スーツ」を作りました (笑) これは熱反射素材で作られていて 人体と氷河との間の温度差を 媒介する働きがあります 繰り返しますが これは誘因であり 人々に氷河に横たわって ハグをして欲しいと頼んでいます

これは単なるきっかけですが プロジェクト本来の目的なのです 壁を使って壁のようになりたかったように このプロジェクトは氷河のようにゆっくりと進めたいです 私の思惑では この先10年を共同プロジェクトに使って 芸術家・技術者・科学者など異なる分野の方たちと 一緒にプロジェクトを進め 人間と氷河との関係を 改善するための策を 共に探っていくつもりです 最後に

プロジェクトの紹介より重要なことを言います 私たちは情報伝達と器具まん延の時代にいて それは本当に強大で魅力や刺激もあります しかし本当に重要なのは 私たちが使う器具や 世界との関わり方に対して どうやったら感嘆と 批評の念を同時に兼ね備えられるかを 考えることだと私は思います

ありがとうございました

(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

関連動画