TED日本語 - ジェームズ・ホワイト・シニア: 家を借りるのさえ苦労した

TED日本語

プレゼンテーション動画

TED日本語 - ジェームズ・ホワイト・シニア: 家を借りるのさえ苦労した

TED Talks

家を借りるのさえ苦労した
The little problem I had renting a house
ジェームズ・ホワイト・シニア
James A. White Sr.

内容

53年前、ジェームズ・A・ホワイト・シニアは、アメリカ空軍に入隊しました。ところが、彼がアフリカ系アメリカ人だったために、家族が住む場所を近くに見つけるまで驚くほど苦労したのです。彼は力強いストーリーを通して、「日常的な人種差別」の体験を語ります。さらにその体験は、彼が孫に教えなければならなかった、警察官との関わり方に影を落としているのです。

Script

An 18-year-old, African-American male joined the United States Air Force and was assigned to Mountain Home Air Force Base and was a part of the air police squadron. Upon first arriving there, the first goal that I had was for me to identify an apartment, so I could bring my wife and my new baby, Melanie, out to join me in Idaho.

I immediately went to the personnel office, and talking with the guys in personnel, they said, "Hey, no problem finding an apartment in Mountain Home, Idaho. The people down there love us because they know if they have an airman who is coming in to rent one of their apartments, they'll always get their money." And that was a really important thing. He said, "So here is a list of people that you can call, and then they will then allow you to select the apartment that you want." So I got the list; I made the call. The lady answered on the other end and I told her what I wanted. She said, "Oh, great you called. We have four or five apartments available right now." She said, "Do you want a one-bedroom or two-bedroom?" Then she said, "Let's not talk about that. Just come on down, select the apartment that you want. We'll sign the contract and you'll have keys in your hand to get your family out here right away."

So I was excited. I jumped in my car. I went downtown and knocked on the door. When I knocked on the door, the woman came to the door, and she looked at me, and she said, "Can I help you?" I said, "Yes, I'm the person who called about the apartments. I was just coming down to make my selection." She said, "You know what? I'm really sorry, but my husband rented those apartments and didn't tell me about them." I said, "You mean he rented all five of them in one hour?" She didn't give me a response, and what she said was this: She said, "Why don't you leave your number, and if we have some openings, I'll give you a call?" Needless to say, I did not get a call from her. Nor did I get any responses from the other people that they gave me on the list where I could get apartments.

So as a result of that, and feeling rejected, I went back to the base, and I talked to the squadron commander. His name was McDow, Major McDow. I said, "Major McDow, I need your help." I told him what happened, and here's what he said to me: He said, "James, I would love to help you. But you know the problem: We can't make people rent to folks that they don't want to rent to. And besides, we have a great relationship with people in the community and we really don't want to damage that." He said, "So maybe this is what you should do. Why don't you let your family stay home, because you do know that you get a 30-day leave. So once a year, you can go home to your family, spend 30 days and then come on back."

Needless to say, that didn't resonate for me. So after leaving him, I went back to personnel, and talking to the clerk, he said, "Jim, I think I have a solution for you. There's an airman who is leaving and he has a trailer. If you noticed, in Mountain Home, there are trailer parks and trailers all over the place. You can buy his trailer, and you'd probably get a really good deal because he wants to get out of town as soon as possible. And that would take care of your problem, and that would provide the solution for you." So I immediately jumped in my car, went downtown, saw the trailer -- it was a small trailer, but under the circumstances, I figured that was the best thing that I could do. So I bought the trailer. And then I asked him, "Can I just leave the trailer here, and that would take care of all my problems, I wouldn't have to find another trailer park?" He said, "Before I say yes to that, I need to check with management." So I get back to the base, he called me back and management said, "No, you can't leave the trailer here because we had promised that slot to some other people." And that was strange to me because there were several other slots that were open, but it just so happened that he had promised that slot to someone else.

So, what I did -- and he said, "You shouldn't worry, Jim, because there are a lot of trailer parks." So I put out another exhaustive list of going to trailer parks. I went to one after another, after another. And I got the same kind of rejection there that I received when I was looking for the apartment. And as a result, the kind of comments that they made to me, in addition to saying that they didn't have any slots open,one person said, "Jim, the reason why we can't rent to you, we already have a Negro family in the trailer park." He said, "And it's not me, because I like you people." (Laughs) And that's what I did, too. I chuckled, too. He said, "But here's the problem: If I let you in, the other tenants will move out and I can't afford to take that kind of a hit." He said, "I just can't rent to you."

Even though that was discouraging, it didn't stop me. I kept looking, and I looked at the far end of the town in Mountain Home, and there was a small trailer park. I mean, a really small trailer park. It didn't have any paved roads in it, it didn't have the concrete slabs, it didn't have fencing to portion off your trailer slot from other trailer slots. It didn't have a laundry facility. But the conclusion I reached at that moment was that I didn't have a lot of other options. So I called my wife, and I said, "We're going to make this one work." And we moved into it and we became homeowners in Mountain Home, Idaho. And of course, eventually things settled down.

Four years after that, I received papers to move from Mountain Home, Idaho to a place called Goose Bay, Labrador. We won't even talk about that. It was another great location. (Laughter) So my challenge then was to get my family from Mountain Home, Idaho to Sharon, Pennsylvania. That wasn't a problem because we had just purchased a brand-new automobile. My mother called and said she'll fly out. She'll be with us as we drive, she'll help us manage the children. So she came out, her and Alice put a lot of food together for the trip.

That morning, we left at about 5 a.m. Great trip, having a great time, good conversation. Somewhere around 6: 30,7 o'clock, we got a little bit tired, and we said, "Why don't we get a motel so that we can rest and then have an early start in the morning?" So we were looking at a number of the motels as we drove down the road, and we saw one, it was a great big, bright flashing light that said, "Vacancies, Vacancies, Vacanies." So we stopped in. They were in the parking lot, I went inside. When I walked inside, the lady was just finishing up one contract with some folks, some other people were coming in behind me. And so I walked to the counter, and she said, "How can I help you?" I said, "I would like to get a motel for the evening for my family." She said, "You know, I'm really sorry, I just rented the last one. We will not have any more until the morning." She said, "But if you go down the road about an hour,45 minutes, there's another trailer park down there." I said, "Yeah, but you still have the 'Vacancies' light on, and it's flashing." She said, "Oh, I forgot." And she reached over and turned the light off. She looked at me and I looked at her. There were other people in the room. She kind of looked at them. No one said anything. So I just got the hint and I left, and went outside to the parking lot. And I told my mother and I told my wife and also Melanie, and I said, "It looks like we're going to have to drive a little bit further down the road to be able to sleep tonight." And we did drive down the road, but just before we took off and pulled out of the parking lot, guess what happened? The light came back on. And it said, "Vacancies, Vacancies, Vacancies." We were able to find a nice place. It wasn't our preference, but it was secure and it was clean. And so we had a great sleep that night.

The piece that's important about that is that we had similar kinds of experiences from Idaho all the way through to Pennsylvania, where we were rejected from hotels, motels and restaurants. But we made it to Pennsylvania. We got the family settled. Everyone was glad to see the kids. I jumped on a plane and shot off to Goose Bay, Labrador, which is another story, right? (Laughter)

Here it is,53 years later, I now have nine grandchildren,two great-grandchildren. Five of the grandchildren are boys. I have master's, Ph.D.,undergrad,one in medical school. I have a couple that are trending. They're almost there but not quite. (Laughter) I have one who has been in college now for eight years. (Laughter) He doesn't have a degree yet, but he wants to be a comedian. So we're just trying to get him to stay in school. Because you never know, just because you're funny at home, does not make you a comedian, right? (Laughter) But the thing about it, they're all good kids -- no drugs, no babies in high school, no crime.

So with that being the backdrop, I was sitting in my TV room watching TV, and they were talking about Ferguson and all the hullabaloo that was going on. And all of a sudden,one of the news commentators got on the air and she said, "In the last three months,eight unarmed African-American males have been killed by police, white homeowners, or white citizens." For some reason, at that moment it just all hit me. I said, "What is it? It is so insane. What is the hatred that's causing people to do these kinds of things?"

Just then,one of my grandsons called. He said, "Granddad, did you hear what they said on TV?" I said, "Yes, I did." He said, "I'm just so confused. We do everything we do, but it seems that driving while black, walking while black, talking while black, it's just dangerous. What can we do? We do everything that you told us to do. When stopped by the police, we place both hands on the steering wheel at the 12 o'clock position. If asked to get identification, we tell them, 'I am slowly reaching over into the glove compartment to get my I.D.' When pulled out of the car to be searched, when laid on the ground to be searched, when our trunks are opened to be searched, we don't push back, we don't challenge because we know, you've told us, 'Don't you challenge the police. After it's over, call us and we'll be the ones to challenge."

He said, "And this is the piece that really bugs me: Our white friends, our buddies, we kind of hang together. When they hear about these kinds of things happening to us, they say, 'Why do you take it? You need to push back. You need to challenge. You need to ask them for their identification.'" And here's what the boys have been taught to tell them: "We know that you can do that, but please do not do that while we're in the car because the consequences for you are significantly different than the consequences for us."

And so as a grandparent, what do I tell my grandsons? How do I keep them safe? How do I keep them alive? As a result of this, people have come to me and said, "Jim, are you angry?" And my response to that is this: "I don't have the luxury of being angry, and I also know the consequences of being enraged."

So therefore, the only thing that I can do is take my collective intellect and my energy and my ideas and my experiences and dedicate myself to challenge, at any point in time, anything that looks like it might be racist. So the first thing I have to do is to educate, the second thing I have to do is to unveil racism, and the last thing I need to do is do everything within my power to eradicate racism in my lifetime by any means necessary.

The second thing I do is this: I want to appeal to Americans. I want to appeal to their humanity, to their dignity, to their civic pride and ownership to be able to not react to these heinous crimes in an adverse manner. But instead, to elevate your level of societal knowledge, your level of societal awareness and societal consciousness to then collectively come together, all of us come together, to make sure that we speak out against and we challenge any kind of insanity, any kind of insanity that makes it okay to kill unarmed people, regardless of their ethnicity, regardless of their race, regardless of their diversity makeup.

We have to challenge that. It doesn't make any sense. The only way I think we can do that is through a collective. We need to have black and white and Asian and Hispanic just to step forward and say, "We are not going to accept that kind of behavior anymore."

18才のアフリカ系アメリカ人男性が アメリカ空軍に入隊して マウンテンホーム空軍基地に配属され 空軍警察隊の一員になりました 到着して最初の目標は アパートを決めて 妻と生まれたばかりの メラニーを呼び寄せ 一緒にアイダホ州で暮らすことでした

すぐに人事部へ行って職員と話すと こんな話をしてくれました 「アイダホ州マウンテンホームでは アパートを見つけるなんて簡単だよ みんな我々軍人が大好きなんだ だって部屋を貸す相手が 空軍の兵士なら 家賃を取りっぱぐれないからね」 これは とても大事なことでした 「これが連絡先のリストだ 電話すれば希望のアパートを 選ばせてくれるよ」 私はリストをもらって 電話をかけました 私が部屋を借りたいと伝えると 相手の女性が言いました 「お電話ありがとうございます 今のところ空室が4~5部屋あります ベッドルームは1部屋と2部屋 どちらがご希望ですか?」 そして こう続けました 「電話で話すより 直接いらして 物件を選んでは? 契約書にサインすれば カギをお渡しして すぐに ご家族を呼べますよ」

私は嬉しくなりました 車に飛び乗って 街へ行き ドアをノックしました すると 例の女性が現れて 私を見て 言いました 「何かご用?」 「はい アパートの件で電話した者です 部屋を選びに来ました」と答えました すると彼女は「ごめんなさい ― 主人が全部 貸してしまったのを 私が知らなくて」と言うのです 「5部屋全部を1時間で 貸してしまったんですか?」 彼女は答えず 代わりに言いました 「電話番号を教えてもらえれば 空き部屋が出たら連絡します」 言うまでもなく 電話はかかってきませんでした それどころか アパート業者のリストに載っていた 誰からも返事がなかったのです

それで 疎外感を感じながら 基地に戻って 部隊の司令官に相談したのです 名前はマクドウ少佐といいました 「少佐 助けて下さい」って 私があらましを話すと 少佐は言いました 「ジェームズ 手を貸したいのは山々だ ただ 君もわかっていると思うが 貸したくない人間に 無理に貸せとは言えないんだ それに我々と地域住民との 関係は良好だから それを傷つけたくないんだ」 彼は続けました 「こうしてはどうだい 家族を向うに住ませては 君は30日間の休暇がとれるだろう だから年に1度 家族の元に帰って 30日一緒に過ごして 戻ってくるんだ」

当然それには納得できませんでした だから少佐の部屋を出ると 人事部に戻って 職員と話しました すると こう言うんです 「ジム いい方法があるよ 転勤が決まっている兵士がいて トレーラーを持っているんだ 気づいただろうが マウンテンホームには トレーラーパークや トレーラーが そこら中にあるんだ 彼のトレーラーを すごくお得に買えると思うよ できるだけ早く ここから出たいって言ってたから これで君の問題に けりをつけられるかもしれない」 私はすぐに車に飛び乗り 街に行って トレーラーを見ました 小さなトレーラーでしたが 事情を考えると これが精一杯だと思いました だから それを買ったんです それから相手にたずねました 「トレーラーをここに置いておけないかな? そうすれば一件落着なんだ 他の場所を探す必要もなくなる」 彼は 返事をする前に 管理人に確認すると言いました 私が基地に戻ると 彼から電話がありました 管理人は こう言ったそうです 「トレーラーは ここには置けない ― もう区画を別の人に 貸す約束をしているんだ」 私は変だと思いました まだ空き区画はいくつかあったのに たまたま その区画を 貸すことになっているなんて

すると彼は言いました 「心配するなよ トレーラーパークなんてたくさんあるさ」 そこで私はトレーラーパークの リストをまとめて ひとつひとつ訪ねて行きました するとアパートを探していた時と 同じように断られ続けたのです 空きがないということに加えて こんなことを言われました 「ジム 君に場所を貸せないのは もう黒人の一家が住んでいるからなのさ 私のせいじゃない 君らのことは好きだしね」 (笑) 私も思わず笑いました こうも言われました 「厄介なのは君が入ると 他の人が出て行ってしまう こっちには大打撃なんだよ」 「とにかく貸せない」とも言われました

がっかりしましたが 諦めませんでした 探し続けて マウンテンホームの端まで行き 小さなトレーラーパークを見つけました 本当に小さいトレーラーパークでした 通路は舗装もされていなくて コンクリートの土台もなく 自分の区画と 他の区画を仕切る 柵もありませんでした 洗濯する場所もありません でも 他に方法はないという 結論に達したのです だから妻に電話をかけて言いました 「これで何とかやっていこうよ」 こうして引っ越しをして アイダホ州マウンテンホームに 自宅を構えたのです その後 すべてが落ち着いていきました

その4年後にマウンテンホームから ラブラドール地方のグースベイという所に 転任を命じられました 言うまでもなく そこも最高の場所でした (笑) 大変だったのはマウンテンホームから ペンシルバニア州シャロンに 家族を送り届けることでした 新車を買ったばかりだったので 引っ越し自体は何でもありませんでした 母が電話で こちらに来ると 言ってくれました 一緒について来て 子どもの世話をしてくれるというのです 母がやってきて アリスと一緒に 食べ物をたくさん用意しました

私たちは朝5時頃に出発しました とてもいい旅でした 楽しく よくしゃべりました 6時半か7時になって 少し疲れてきたので こんな話になりました 「モーテルに泊まって 明日 朝早く出かけよう」 走っているとモーテルを たくさん見かけました その1軒には とても大きな ネオンサインがついていました 「空室 空室 空室」って だから そこに入ったんです 家族を駐車場に待たせ 私が事務所に行きました 入っていくと 女主人が誰かと 契約をしているところで 私の後ろには別の人が並びました 私がカウンターに近づくと 女主人が「ご用は?」と言いました 「家族で1泊したいのですが」と伝えると 「ごめんなさい 最後の1部屋が埋まったところで 朝まで空きません」と言われました 「この道を45分か1時間くらい行けば トレーラーパークが もう1軒ありますよ」 私が「でも空室のサインが ついてるじゃないですか」と言うと 「あら 忘れてた」と言って スイッチに手を伸ばし サインを消しました 彼女と私は お互いを見ました 部屋には他にも人がいました 彼女は そちらも見たようで 誰も何も言いませんでした 私は なるほどと思って 駐車場に出て行きました 母と妻とメラニーに向かって 私は言いました 「もうちょっと走らないと 今日は泊まれないようだ」 車を出したのですが 出発して駐車場を出る直前に どうなったと思います? また空室のサインがついたんです 「空室 空室 空室」って その後 いい宿が見つかりました 好みではなかったけれど 安全で清潔でした その夜は みんなよく眠れました

ただ ここで強調したいのは 私たちが同じようなことを 何度も経験したことです アイダホ州から ペンシルバニア州までの間 ― ホテルや モーテルや レストランに入れなかったのです でも何とかペンシルバニア州に着きました 家族は そこに落ち着き 周りの人は子どもに会えて喜んでいました 私は飛行機に乗ってラブラドール地方の グースベイに送られましたが それはまた別の話ですね (笑)

さて53年経った今 私には9人の孫と2人のひ孫がいて 孫のうち5人は男の子です 修士号や博士号を持つ子も 大学や医学部に進んだ子もいます 2人は はやりの仕事をやろうとしています いい所までいっていますが まだまだです (笑) 大学に入って今年で 8年目になる子もいます (笑) まだ何の学位もとっていなくて コメディアンになりたいようです だからみんなで学校に 留めようとしています 家では面白い子でも コメディアンになれるわけじゃ ないでしょう? (笑) でも要は みんないい子なんです 麻薬に手を出さず 高校で妊娠もせず 犯罪も犯していません

そんな状況の中で 私は部屋でテレビを見ていました テレビではファーガソンの件や 今 起きている騒動を取り上げています 急に1人のコメンテーターの 言葉が流れてきました 「この3か月間で 武器を持っていない8人の アフリカ系アメリカ人男性が 警官や白人の家主や 白人市民によって殺害されています」 私は衝撃を受けました 「これはいったいどういうことだ? おかしいじゃないか 人をこんな風にしてしまう 憎しみって いったい何なんだ?」

ちょうどその時 孫が電話してきました 「じいちゃん テレビを見たかい?」 「見たよ」と言うと 「僕はわからなくなったよ やるべきことは全部しているのに 運転していても 歩いていても 話していても 黒人っていうだけで危ないんだ どうしたらいい? じいちゃんの言うことは守っているのに 警察に車を止められたら 両手をハンドルの一番上に載せるし IDカードを出すように言われれば 『いまグローブボックスから ゆっくり取り出します』って言う 車から降ろされて身体検査される時も 地面に寝かせられて身体検査される時も トランクを開けて調べられる時も 抗議はしないし 文句も言わない だって じいちゃんが 警察に楯突くなって言うからさ 後で電話して こっちに文句を言えって言うからさ」

孫は続けました「頭にくるんだよ ― 白人の友達がいて よく一緒に遊ぶんだけど 僕たちの経験を教えてやると こう言うんだ 『なんで我慢するんだ? 抵抗すべきだよ 抗議するべきだよ 相手にもIDを出させるべきだ』って」 孫たちは そんな時 こう言うように教えられてきました 「君たちにはできるかも知れないけれど 僕たちが車にいるときはやめてくれ 君らと僕らとでは 話は全然 違うんだから」

では祖父として 孫に何を伝えられるでしょうか? どうすれば孫たちが安全に 生きていけるでしょう? 私のところに来て こう言う人もいます 「ジム 怒ってるのかい?」 私の答えはこうです 「怒るなんて 私には贅沢すぎるよ それに 頭に来たら どんな結果になるか よくわかっている」

だから私にできることは 知恵とエネルギーと アイデアと経験を振り絞って 差別的な あらゆるものに対して どんな時も 必ず抗議することだけです だから まず知識を広め 次に差別を白日の下に晒し 最終的には 力の限り あらゆる手段を使って 私が生きているうちに 何としても 差別を根絶するのです

私にはやることが もう一つあります 私はアメリカ人に訴えたい アメリカ人の人間性と威厳 そして ― 市民としての誇りと責任感に訴えたい このような凶悪犯罪に 敵意で応じないよう訴えたいのです その代わりに 社会についてもっと知り もっと気付き もっと意識を高め 私たち全員で一致団結して 武器も持たない人を 殺すことが許される狂気に対して 声を上げて 抗議するよう訴えたいのです 被害者が どんな民族だろうと どんな人種だろうと どれほど違っていたとしても 関係ありません

私たちは抗議すべきです おかしいことです 私たちに残された方法は 集団で行動することです 黒人も白人もアジア系も ヒスパニック系も 歩み出て こう主張すべきです 「我々はこれ以上 こんな行為は認めない」と

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

関連動画