TED日本語 - フランス・ランティング: 動物の王国に声を与える写真

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - フランス・ランティング: 動物の王国に声を与える写真

TED Talks

動物の王国に声を与える写真

Photos that give voice to the animal kingdom

フランス・ランティング

Frans Lanting

内容

自然写真家のフランス・ランティングは、生き生きとした写真で私たちを動物の世界の奥深くへと誘います。短いながらも視覚的に豊かなこのトークでは、この地球に生きる他の生き物たちとのつながりを再び見出し、お互いを隔てる比喩的な「外皮」を脱ぎ捨てよう、と私たちに語りかけます。

字幕

SCRIPT

Script

Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals, whose bodies and minds and spirits shaped us.

Some years ago, it was my good fortune to meet a tribal elder on an island not far from Vancouver. His name is Jimmy Smith, and he shared a story with me that is told among his people, who call themselves the Kwikwasut'inuxw.

Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one. Even though they look different on the outside, inside, they're all the same, and from time to time they would gather at a sacred cave deep inside the forest to celebrate their unity. When they arrived, they would all take off their skins. Raven shed his feathers, bear his fur, and salmon her scales, and then, they would dance. But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand. Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way.

The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me. I like to get past the fur, the feathers and the scales. I want to get under the skin. No matter whether I'm facing a giant elephant or a tiny tree frog, my goal is to connect us with them, eye to eye.

You may wonder, do I ever photograph people? Sure. People are always present in my photos, no matter whether they appear to portray tortoises or cougars or lions. You just have to learn how to look past their disguise.

As a photographer, I try to reach beyond the differences in our genetic makeup to appreciate all we have in common with every other living thing. When I use my camera, I drop my skin like the animals at that cave so I can show who they really are.

As animals blessed with the power of rational thought, we can marvel at the intricacies of life. As citizens of a planet in trouble, it is our moral responsibility to deal with the dramatic loss in diversity of life. But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave.

Let's find a way to join the dance.

Thank you.

(Applause)

TEDでは人間が主役ですが 私は動物の声をご紹介したいと思います 動物の体や心や精神が 私たちを形作っているからです

数年前 私は幸運なことに バンクーバーからさほど遠くない島で ある部族の長老に会うことができました 彼の名はジミー・スミスと言い 部族の中で語り継がれている話を 私に教えてくれました 彼らはクイックワースータヌーク族と 自らを呼んでいます

彼が言うには 昔々 ― 地球上のすべての動物はひとつでした たとえ見た目は違っても 中身は みな同じで 折に触れて 動物たちは 森の奥深くにある 聖なる洞窟に集まって 結束を言祝いだのです 彼らは洞窟に到着すると 外皮を脱ぎ捨てました オオガラスは羽根を クマは毛皮を サケはうろこを脱ぎ捨て 共に踊ったものでした ところが ある日 1人の人間が洞窟にたどり着き 目にしたものを笑い飛ばしました 人間には理解できなかったからです 恥ずかしくなった動物たちは 逃げてしまい そのような姿を現すことは 二度とありませんでした

いろいろな種類はあっても 一皮めくれば あらゆる動物は1つなのだという 昔の考え方に 私は深い感銘を受けました 毛皮や羽根やうろこの向こう側に 到達したいと思いました 動物たちの内側を知りたいのです 目の前にいるのが 巨大なゾウであろうと 小さなアマガエルであろうと 彼らを私たち人間と真正面から 結びつけるのが私の目標です

人間の写真は撮らないのかと 思う人もいるでしょう もちろん 私の写真には いつも人間が写っています たとえ その姿が カメや クーガーや ライオンのように 見えたとしてもです あとは彼らの見かけの裏にあるものを 見通せるようになるだけです

写真家として 私は遺伝的な外見における違いの 向こう側に到達しようと試みています 私たち人間が他のあらゆる生き物と 共有しているものの 価値を認めるためです 私がカメラを使う時 あの洞窟の動物たちのように 私は皮を脱ぎ捨てて 相手の真の姿を明らかにしようとします

理性的に 考える力に恵まれた動物として 私たち人間は 生命の複雑さに感銘を受けます 問題を抱えた惑星の住人として 生命の多様性が 劇的に失われていることに対処するのは 私たちの道徳的責任です 心ある人間として 私たちは生命の結びつきを言祝ぎ ― かつて聖なる洞窟で起きたことを 変えることができるかもしれません

洞窟での踊りに加わる方法を 共に探りましょう

ありがとうございました

(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

TED 日本語

TED Talks

関連動画

洋楽 おすすめ

RECOMMENDS

洋楽歌詞