TED日本語 - ジヘ・パク: バイオリン―魂の暗闇を越えて

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - ジヘ・パク: バイオリン―魂の暗闇を越えて

TED Talks

バイオリン―魂の暗闇を越えて
The violin, and my dark night of the soul
ジヘ・パク
Ji-Hae Park

内容

世界的に有名なバイオリニストになるために模索していたとき、ジヘ・パクは深刻なうつ病を患いました。音楽だけが彼女を再び立ち上がらせ、一流のコンサートホールで演奏することだけが目標ではなく、できるだけ多くの人にバイオリンの素晴らしさを伝えることが目標になりうることを示してくれました。

Script

(Music)

(Applause)

Thank you.

Hi, everybody.

Ban-gap-seum-ni-da.

I'd like to share with you a little bit of me playing my life.

I might look successful and happy being in front of you today, but I once suffered from severe depression and was in total despair. The violin, which meant everything to me, became a grave burden on me. Although many people tried to comfort and encourage me, their words sounded like meaningless noise. When I was just about to give everything up after years of suffering, I started to rediscover the true power of music.

(Music)

In the midst of hardship, it was the music that gave me, and it restored my soul. The comfort the music gave me was just indescribable, and it was a real eye-opening experience for me too, and it totally changed my perspective on life and set me free from the pressure of becoming a successful violinist.

Do you feel like you are all alone? I hope that this piece will touch and heal your heart, as it did for me.

(Music)

(Applause)

Thank you.

Now, I use my music to reach people's hearts and have found there are no boundaries. My audience is anyone who is here to listen, even those who are not familiar with classical music. I not only play at the prestigious classical concert halls like Carnegie Hall and Kennedy Center, but also hospitals, churches, prisons, and restricted facilities for leprosy patients, just to mention a few.

Now, with my last piece, I'd like to show you that classical music can be so much fun, exciting, and that it can rock you. Let me introduce you to my brand new project, "Baroque in Rock," which became a golden disc most recently. It's such an honor for me.

I think, while I'm enjoying my life as a happy musician, I'm earning a lot more recognition than I've ever imagined. But it's now your turn. Changing your perspectives will not only transform you but also the whole world. Just play your life with all you have, and share it with the world. I really look forward to witnessing a transforming world by you, TEDsters. Play your life, and stay tuned.

(Music)

(Applause)

(音楽)

(拍手)

ありがとうございます

みなさん こんにちは

(韓国語): お会いできて光栄です

私が奏でてきた人生を 少し紹介したいと思います

こうしてみなさんの前にいる私は 成功して 幸せそうに見えるかもしれません けれど 深刻なうつ病に苦しんで 絶望の淵にあった時期がありました 私のすべてだったバイオリンは 大きな重荷となってのしかかりました 多くの人々が 私を慰めたり励まそうとしたり してくれましたが 彼らの言葉は意味のない雑音にしか聞こえませんでした 何年も苦しんで すべてを諦めようとしたとき 私は音楽の持つ真の力を再発見し始めました

(音楽)

苦難に直面していたとき 音楽こそが 私の魂を甦らせてくれました 私が音楽から得た安心感は 言葉では言い表せません それはまさに目の前が開けるような経験でもありました 私の人生観は完全に変わり バイオリニストとして成功する というプレッシャーから解放されました

あなたは 独りぼっちかのように感じていますか? この曲が 私にしてくれたようにあなたの心に触れ 癒しとなりますように

(音楽)

(拍手)

ありがとうございます

私は 音楽を通して人々の心に触れています そこに壁がないことを発見したのです ここで聴いてくれる誰もが私の観客です クラシック音楽をあまり聴かない方も です 私は カーネギーホールやケネディーセンターなどの一流のホールだけで 演奏しているわけではありません 少し例を挙げると それ以外にも病院 教会 刑務所 立ち入りが制限されているハンセン病の療養所 などでも演奏します

さて 最後の曲でお見せしたいのは クラシック音楽がとても楽しく刺激的で あなたをロックな気分にすることもできるということです 私の最新のプロジェクトを紹介します 「バロック・イン・ロック」 です ごく最近 ゴールド・ディスクに認定されました とても名誉に感じています

幸せなミュージシャンとして自分の人生を楽しみながらも かつての私には想像できなかったような多くの評価を得られているように思います 次はあなたの番です 視点を変えることで あなた自身が変わるだけでなく世界も変わるのです あなたの持てる力で人生を奏で 世界と共有するだけでよいのです みなさんたちTEDスターが 変えていく世界が見られることを とても楽しみにしています 人生を奏でて!では 聴いてください

(音楽)

(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

関連動画