歌詞 - フォール・アウト・ボーイ (Fall Out Boy) : Immortals

歌詞 カタカナ字幕付き 洋楽PV

品詞分類

主語
動詞
助動詞
準動詞
関係詞等

Data

内容

フォール・アウト・ボーイ(Fall Out Boy)の6枚目のスタジオ・アルバム「アメリカン・ビューティー/アメリカン・サイコ(American Beauty/American Psycho)」に収録されている、映画「ベイマックス」のエンディング曲です。

インモータルズ
Immortals

作詞:

Patrick Stump, Pete Wentz, Joe Trohman

作曲:

Patrick Stump, Pete Wentz, Joe Trohman

Lyrics

ゼイ セイ/ ウィ アー/ ホワット ウィ アー//
バット ウィ ドント ハブ トゥ ビー//
アイム バッド ビヘイビア/ バット アイ ドゥ イット/ イン ザ ベスト ウェイ//
アイル ビー ザ ウォッチャー オブ ジ エターナル フレーム//
アイル ビー ザ ガード ドッグ オブ オール ユア フィーバー ドリームズ//

ウー ...//
アイ アム ザ サンド/ イン ザ ボトム ハーフ オブ ザ アワーグラス//
ウー ...//
アイ トライ トゥ ピクチャー/ ミー/ ウィズアウト ユー/ バット アイ キャント//

コーズ ウィ クッド ビー インモータルズ,/ インモータルズ//
ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//
アンド リヴ ウィズ ミー フォーエヴァー ナウ//
ユー プル/ ザ ブラックアウト カーテンズ ダウン//
ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

ウィ クッド ビー インモータルズ//
インモータルズ//
インモータルズ//
インモータルズ,/ インモータルズ//

サムタイムズ/ ジ オンリー ペイオフ/ フォー ハビング エニー フェイス//
イズ/ ホウェン イッツ テスティッド アゲイン アンド アゲイン エヴリデイ//
アイム スティル コンペアリング/ ユア パスト/ トゥ マイ フューチャー//
イット マイト ビー ユア ウーンド/ バット ゼイアー マイ スーチャーズ//

ウー ...//
アイ アム ザ サンド/ イン ザ ボトム ハーフ オブ ザ アワーグラス//
ウー ...//
アイ トライ トゥ ピクチャー/ ミー/ ウィズアウト ユー/ バット アイ キャント//

コーズ ウィ クッド ビー インモータルズ,/ インモータルズ//
ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//
アンド リヴ ウィズ ミー フォーエヴァー ナウ//
ユー プル/ ザ ブラックアウト カーテンズ ダウン//
ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

ウィ クッド ビー インモータルズ//
インモータルズ,/ インモータルズ//

アンド リヴ ウィズ ミー フォーエヴァー ナウ//
アンド プル/ ザ ブラックアウト カーテンズ ダウン//

ウィ クッド ビー インモータルズ,/ インモータルズ//
ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//
ウィ クッド ビー インモータルズ//
インモータルズ//
インモータルズ//
インモータルズ,/ インモータルズ//

They say we are what we are.
But we don't have to be.
I'm bad behavior but I do it in the best way.
I'll be the watcher of the eternal flame.
I'll be the guard dog of all your fever dreams.

Ooh ...
I am the sand in the bottom half of the hourglass.
Ooh ...
I try to picture me without you but I can't.

'Cause we could be immortals, immortals.
Just not for long, for long.
And live with me forever now.
You pull the blackout curtains down.
Just not for long, for long.

We could be immortals.
Immortals.
Immortals.
Immortals, immortals.

Sometimes the only payoff for having any faith.
Is when it's tested again and again everyday.
I'm still comparing your past to my future.
It might be your wound but they're my sutures.

Ooh ...
I am the sand in the bottom half of the hourglass.
Ooh ...
I try to picture me without you but I can't.

'Cause we could be immortals, immortals.
Just not for long, for long.
And live with me forever now.
You pull the blackout curtains down.
Just not for long, for long.

We could be immortals.
Immortals, immortals.

And live with me forever now.
And pull the blackout curtains down.

We could be immortals, immortals.
Just not for long, for long.
We could be immortals.
Immortals.
Immortals.
Immortals, immortals.

They say/ we are/ what we are.//

ゼイ セイ/ ウィ アー/ ホワット ウィ アー//

But we don't have to be.//

バット ウィ ドント ハブ トゥ ビー//

I'm bad behavior/ but I do it/ in the best way.//

アイム バッド ビヘイビア/ バット アイ ドゥ イット/ イン ザ ベスト ウェイ//

I'll be the watcher of the eternal flame.//

アイル ビー ザ ウォッチャー オブ ジ エターナル フレーム//

I'll be the guard dog of all your fever dreams.//

アイル ビー ザ ガード ドッグ オブ オール ユア フィーバー ドリームズ//

Ooh ...//

ウー ...//

I am the sand/ in the bottom half of the hourglass.//

アイ アム ザ サンド/ イン ザ ボトム ハーフ オブ ザ アワーグラス//

Ooh ...//

ウー ...//

I try to picture/ me/ without you/ but I can't.//

アイ トライ トゥ ピクチャー/ ミー/ ウィズアウト ユー/ バット アイ キャント//

'Cause we could be immortals,/ immortals.//

コーズ ウィ クッド ビー インモータルズ,/ インモータルズ//

Just not for long,/ for long.//

ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

And live with me forever now.//

アンド リヴ ウィズ ミー フォーエヴァー ナウ//

You pull/ the blackout curtains down.//

ユー プル/ ザ ブラックアウト カーテンズ ダウン//

Just not for long,/ for long.//

ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

We could be immortals.//

ウィ クッド ビー インモータルズ//

インモータルズ//

インモータルズ//

インモータルズ,/ インモータルズ//

Sometimes/ the only payoff/ for having any faith.//

サムタイムズ/ ジ オンリー ペイオフ/ フォー ハビング エニー フェイス//

Is/ when it's tested again and again everyday.//

イズ/ ホウェン イッツ テスティッド アゲイン アンド アゲイン エヴリデイ//

I'm still comparing/ your past/ to my future.//

アイム スティル コンペアリング/ ユア パスト/ トゥ マイ フューチャー//

It might be your wound/ but they're my sutures.//

イット マイト ビー ユア ウーンド/ バット ゼイアー マイ スーチャーズ//

Ooh ...//

ウー ...//

I am the sand/ in the bottom half of the hourglass.//

アイ アム ザ サンド/ イン ザ ボトム ハーフ オブ ザ アワーグラス//

Ooh ...//

ウー ...//

I try to picture/ me/ without you/ but I can't.//

アイ トライ トゥ ピクチャー/ ミー/ ウィズアウト ユー/ バット アイ キャント//

'Cause we could be immortals,/ immortals.//

コーズ ウィ クッド ビー インモータルズ,/ インモータルズ//

Just not for long,/ for long.//

ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

And live with me forever now.//

アンド リヴ ウィズ ミー フォーエヴァー ナウ//

You pull/ the blackout curtains down.//

ユー プル/ ザ ブラックアウト カーテンズ ダウン//

Just not for long,/ for long.//

ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

We could be immortals.//

ウィ クッド ビー インモータルズ//

インモータルズ,/ インモータルズ//

And live with me forever now.//

アンド リヴ ウィズ ミー フォーエヴァー ナウ//

And pull/ the blackout curtains down.//

アンド プル/ ザ ブラックアウト カーテンズ ダウン//

We could be immortals,/ immortals.//

ウィ クッド ビー インモータルズ,/ インモータルズ//

Just not for long,/ for long.//

ジャスト ノット フォー ロング,/ フォー ロング//

We could be immortals.//

ウィ クッド ビー インモータルズ//

インモータルズ//

インモータルズ//

インモータルズ,/ インモータルズ//

bad

『悪い』,不良の;不正な

『適当でない』,欠陥のある

《補語にのみ用いて》(…に)有害な《+『for』+『名』》

病気の

ひどい,激しい,重い

腐敗した,腐った

不快な,いやな

『へたな』,まずい

《補語にのみ用いて》《話》(…を)悪いと(残念に)思っている《+『about』+『名』(『wh-節』)》

悪いこと;悪い状態

《話》ひどく,大いに(badly)

watcher

見張り人,番人

eternal

『永遠の』,永久不変の,不滅の

《話》絶え間のない,果てしない

神(God)…永遠なるもの

flame

〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》『炎』

〈U〉炎のような輝き;炎色

〈C〉《おもに文》(…の)(燃えるような)情熱,激情《+『of』+『名』》

『炎をあげて燃える』,燃えさかる《+『up』》

(炎のように)照え映える《+『up』》

〈怒り・情熱などが〉燃え上がる;〈人が〉かっと怒り出す《+『out』(『up, forth』)》

guard

〈C〉『見張り』,番人;歩哨(ほしょう),番兵;護衛兵

〈U〉(…を)見張ること,監視すること《+『over』+『名』》;(…を)警戒(用心)すること《+『against』+『名』》

〈C〉《英》(列車・電車の)『車掌』(《米》conductor)

《the Guards》《英》近衛(このえ)連隊

〈U〉〈C〉(ボクシング・フェンシングなどで,相手の攻撃に対する)ガード,防御

〈C〉(米式フットボール・バスケットボールの)ガード

〈C〉《しばしば複合語を作って》「(危険などを)防止する物,保護物」の輔を表す

…‘を'『見張る』,環視する

(…から)…‘を'『警戒する』,守る《+『against』(『from』)+『名』》

(…に備えて)『警戒する』,用心する《+『against』+『名』(do『ing』)》

dog

雄犬;イヌ科の動物(特にイタチ・オオカミ・カワウソ)の雄

《話》《形容詞を伴って》やつ

《話》くだらない男,下劣なやつ

《米俗》粗悪な物,くだらない物

つかみ道具(氷づかみ,掛けかぎなど)

《the dogs》《英》競犬

(犬のように)…‘の'後をつける,‘に'付きまとう

fever

〈U〉《しばしばa fever》(身体の異常な)『熱』,発熱

〈U〉『熱病』

〈U〉〈C〉(…に対する)『興奮』,熱狂《+『for』+『名』》

sand

〈U〉『砂』

《複数形で》砂地,砂浜,砂漠

《複数形で》時刻,時間

…‘を'砂(紙やすり)で磨く《+『down』+『名,』+『名』+『down』》

〈道路など〉‘に'砂をまく

bottom

(物の)『底』《+『of』+『名』》

(海・川・湖・井戸などの)底《+『of』+『名』》

(…の)『下部』,『底部』,根元《+『of』+『名』》

(…の)根底,基礎;(…の)心底,奥底《+『of』+『名』》

船底,船腹;(一般に)船,船舶

《話》しり(posterior)

《複数形で》川沿いの低地(低い牧草地)

最低の;最後の

底の;根底の

half

〈C〉〈U〉『半分』,2分の1;約半分

〈U〉《時刻を表す数詞と共に用いて》『半』,30分

〈C〉《おもに英》(2学期制の学校での)前(後)期

〈C〉(競技などの)前(後)半;(野球で1イニングの)表(裏)

〈C〉=halfback

『半分の』

不十分な,中途はんぱな

『半ば』,半分[だけ]

半時間だけ,30分だけ

不完全に

かなり,ほとんど

hourglass

砂(水銀)時計

'cause

=because

immortal

『不死の』,永遠に生きる

永遠の名声を持つ,不滅の

不死の人

《the immortals》ギリシア・ローマの神々

不名の名声を持つ人

forever

『永久に』,永遠に

常に,絶えず

pull

《しばしば副詞[句]を伴って》〈物〉‘を'『引く』,『引っ張る』,引いて動かす

〈人・人の体の一部・衣服など〉‘を'『ぐいと引っ張る』,強く引く

…‘を'引き抜く,引き離す,取りはずす

《副詞[句]を伴って》〈布など〉‘を'引き裂く,引きちぎる

〈筋肉など〉‘を'引っ張って痛める,引きつらせる

《話》〈観客・支持者など〉‘を'引きつける,集める

《話》(…に向かって)〈ナイフ・ピストルなど〉を引き抜く《+『名』+『on』+『名』》

《米話》〈悪事・策略・冒険など〉‘を'やってのける

『引っ張る』,引く

『引っ張られる』,引ける

引きずるように動く

こぐ,こいで進む

〈C〉『引くこと』,一引き

〈C〉《単数形で》(人の)引く力:〈U〉(自然の)引力

〈C〉《単数形で》必死に引っ張る(引きずる)こと

〈C〉《複合語を作って》物を引っ張る道具;引き手,取っ手,引き綱

〈C〉(液体の)一飲み,(たばこの)一服《+『at』+『名』》

〈U〉《時にa pull》《話》引き,手づる,コネ

〈U〉《米話》人を引きつける力

〈C〉(野球・ゴルフで)球を引っ張って打つこと

blackout

(空襲に備えた)灯火管制

(特定地域の一時的)亭電

一時的失神

(特に場面転換時の舞台の)暗転

(報道機関の)麻痺 報道管制

curtain

『カーテン』,窓掛け

(劇場の)『幕』,どんちょう

『幕状のもの』;仕切りの壁

…‘に'幕(カーテン)を張る;…'を'幕(カーテン)でおおう

payoff

(給料,借金,掛け金などの)支払い;支払日

(悪事の)報酬,わいろ

(一連の行為などの)結末,(話の)やま

(悪事の)報い,罰

faith

〈U〉『信頼』,信用;確信,信念

〈U〉(…への)『信仰』,(…に対する)信心(belief)《+『in』+『名』》

〈C〉教義,信条(doctrine)

〈U〉信義,誠実(sincerity)

〈U〉誓約,約束

test

(人の能力などの)『試験』,考査,テスト

(物事の)『試験』,検済,試錬,実験《+of+名》

化学分析;試薬

=test match

…‘を'『試験する』,検査する

…‘を'化学分析する

(…の)試験を受ける,試験をする《+for+名》

everyday

『毎日の』,日々の

(日曜日などに対して)平日の

日常の,ありふれた・(つづりに注意:一語です・everyとdayが離れずにくっついています)

compare

〈二つのもの〉'を'『比較する』,比べる;〈一つのもの〉'を'(他のものと)『比べる』《+『名』(do『ing』)+『with』(『to』)+『名』(do『ing』)》

(…に)…'を'『たとえる』《+『名』+『to』+『名』》

〈形容詞・副詞〉‘の'比較変化形を作る

(…と)比較される;匹敵する《+『with』(『to』)+『名』》

past

『過ぎ去った』,終わった(over)

《名詞の前にのみ用いて》『過去に起こった』,過去の,昔の

《期間を表す語の前後で完了形の文で用いて》(…の期間を)『過ぎた』,最近(…)の

《名詞の前にのみ用いて》『前任の』,元の

(文法で)過去の

(場所)『を通り越して』,の先に

(時刻)『を過ぎて』;(年齢)を過ぎて

(能力・限度など)『を越えて』,の及ばない

(ある数・量)『を越えて』,…以上

《the~》『過去』

《a~,one's~》(国などの)歴史;(人の)経歴,(特にいかがわしい)過去

過去[時制];過去形

『過ぎて』,通り越して

future

〈U〉〈C〉『未来』,将来

〈C〉将来の可能性,(有望な)将来性

《the ~》(文法で)未来時制,未来形

《複数形で》先物[契約]

『未来の』,将来

(文法で)未来の,未来形の

might

mayの過去形

《直説法で》《時制の一致により従節に用いて》

《仮定法で》

《現在の事実と反対の仮定》…『かもしれないのだが』;…してもよい

《過去の反対の推量》…『したかもしれない』

《仮定法から転じて遠回しの表現で》

《可能性・推量》『ひょっとしたら』…『かもしれない』

《疑問文で》《不確実》いったい…だろうか

《許可》…『してもよい』

《提案・依頼》…『してくれませんか』…してみてはどうだろうか

《非難・不平》…『してもよさそうなものだ』

wound

windの過去・過去分詞

suture

〈U〉(傷口などの)縫合

〈C〉縫合糸;(傷口などの)縫い目

洋楽歌詞: