TED日本語 - ドーン・ランデス: 私のヒーロー、ハリケーンに向かってボートを漕いだ女性に贈る歌

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - ドーン・ランデス: 私のヒーロー、ハリケーンに向かってボートを漕いだ女性に贈る歌

TED Talks

私のヒーロー、ハリケーンに向かってボートを漕いだ女性に贈る歌

A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane

ドーン・ランデス

Dawn Landes

内容

シンガーソングライターのドーン・ランデスが、トリ・マーデン・マクルアの話を語ります。トリには、小さなボートを漕いで大西洋を横断するという夢がありました。でもその夢は、7階建のビルほどもある波に飲み込まれる寸前でした。実際のビデオと語りと歌で、ランデスは、大海原の真ん中で独りぼっちになった女性の心の奥に思いを馳せます。(このトークは、ゲスト・キュレーターにPop-Up Magazineを迎えたTED2015のセッションの一部です。)

字幕

SCRIPT

Script

In June of 1998, Tori Murden McClure left Nags Head, North Carolina for France.

That's her boat, the American Pearl. It's 23 feet long and just six feet across at its widest point. The deck was the size of a cargo bed of a Ford F-150 pickup truck. Tori and her friends built it by hand, and it weighed about 1,800 pounds. Her plan was to row it alone across the Atlantic Ocean -- no motor, no sail -- something no woman and no American had ever done before. This would be her route: over 3,600 miles across the open North Atlantic Ocean.

Professionally, Tori worked as a project administrator for the city of Louisville, Kentucky, her hometown, but her real passion was exploring. This was not her first big expedition. Several years earlier, she'd become the first woman to ski to the South Pole. She was an accomplished rower in college, even competed for a spot on the 1992 U.S. Olympic team, but this, this was different.

(Video) (Music) Tori Murden McClure: Hi. It's Sunday, July 5. Sector time 9 a.m. So that's Kentucky time now.

Dawn Landes: Tori made these videos as she rowed. This is her 21st day at sea. At this point, she'd covered over 1,000 miles, had had no radio contact in more than two weeks following a storm that disabled all her long-range communications systems just five days in. Most days looked like this. At this point, she'd rowed over 200,000 strokes, fighting the current and the wind. Some days, she traveled as little as 15 feet. Yeah. And as frustrating as those days were, other days were like this.

(Video) TMM: And I want to show you my little friends.

DL: She saw fish, dolphins, whales, sharks, and even some sea turtles. After two weeks with no human contact, Tori was able to contact a local cargo ship via VHF radio.

(Video) TMM: Do you guys have a weather report, over?

Man: Heading up to a low ahead of you but it's heading, and you're obviously going northeast and there's a high behind us. That'd be coming east-northeast also.

TMM: Good.

DL: She's pretty happy to talk to another human at this point.

(Video) TMM: So weather report says nothing dramatic is going to happen soon.

DL: What the weather report didn't tell her was that she was rowing right into the path of Hurricane Danielle in the worst hurricane season on record in the North Atlantic.

(Video) TMM: Just sprained my ankle. There's a very strong wind from the east now. It's blowing about. It's blowing! After 12 days of storm I get to row for four hours without a flagging wind. I'm not very happy right now. As happy as I was this morning, I am unhappy now, so ...

DL: After nearly three months at sea, she'd covered over 3,000 miles. She was two thirds of the way there, but in the storm, the waves were the size of a seven-story building. Her boat kept capsizing. Some of them were pitchpole capsizes, flipping her end over end, and rowing became impossible.

(Video) TMM: It's 6: 30 a.m. I'm in something big, bad and ugly. Two capsizes. Last capsize, I took the rib off the top of my ceiling with my back. I've had about six capsizes now. The last one was a pitchpole. I have the Argus beacon with me. I would set off the distress signal, but quite frankly, I don't think they'd ever be able to find this little boat. It's so far underwater right now, the only part that's showing pretty much is the cabin. It's about 10 a.m. I've lost track of the number of capsizes. I seem to capsize about every 15 minutes. I think I may have broken my left arm. The waves are tearing the boat to shreds. I keep praying because I'm not sure I'm going to make it through this. DL: Tori set off her distress beacon and was rescued by a passing container ship. They found her abandoned boat two months later adrift near France. I read about it in the newspaper.

In 1998, I was a high school student living in Louisville, Kentucky. Now, I live in New York City. I'm a songwriter. And her bravery stuck with me, and I'm adapting her story into a musical called "Row." When Tori returned home, she was feeling disheartened, she was broke. She was having a hard time making the transition back into civilization.

In this scene, she sits at home. The phone is ringing, her friends are calling, but she doesn't know how to talk to them. She sings this song. It's called "Dear Heart."

(Guitar)

When I was dreaming,

I took my body

to beautiful places

I'd never been.

I saw Gibraltar,

and stars of Kentucky

burned in the moonlight,

making me smile.

And when I awoke here,

the sky was so cloudy.

I walked to a party

where people I know

try hard to know me

and ask where I've been,

but I can't explain

what I've seen to them.

Ah, listen, dear heart.

Just pay attention,

go right from the start.

Ah, listen, dear heart.

You can fall off the map,

but don't fall apart.

Ooh ooh ooh,

ah ah ah ah ah.

Ah ah,

ah ah ah.

When I was out there,

the ocean would hold me,

rock me and throw me,

light as a child.

But now I'm so heavy,

nothing consoles me.

My mind floats like driftwood,

wayward and wild.

Ah, listen, dear heart.

Just pay attention,

go right from the start.

Ah, listen, dear heart.

You can fall off the map,

but don't fall apart.

Ooh.

Eventually, Tori starts to get her feet under her. She starts hanging out with her friends again. She meets a guy and falls in love for the first time. She gets a new job working for another Louisville native, Muhammad Ali. One day, at lunch with her new boss, Tori shares the news that two other women are setting out to row across the mid-Atlantic, to do something that she almost died trying to do.

His response was classic Ali: "You don't want to go through life as the woman who almost rowed across the ocean."

He was right. Tori rebuilt the American Pearl, and in December of 1999, she did it.

(Applause) (Guitar)

Thank you.

(Applause)

1998年6月 トリ・マーデン・マクルアは ノースカロライナ州ナグスヘッドを 出発してフランスを目指しました

これが彼女のボート アメリカン・パール号です 全長は7m 幅は一番広い部分でも 1.8mしかありません デッキの広さは ピックアップトラックの荷台ほどでした トリは友人たちとボートを自作しました 重さはおよそ800kg 単独でボートを漕いで 大西洋を横断する計画でした エンジンも帆も使いません これまで成功した女性も アメリカ人もいませんでした これが予定ルートで 広大な北大西洋を横断する 5,800kmを超えるルートです

トリの職業は 彼女の故郷 ― ケンタッキー州ルイビル市の プロジェクト管理者でしたが 情熱を傾けていたのは冒険でした 彼女にとって 大規模な探検は初めてではなく その数年前には女性で初めて スキーで南極点に到達しました 大学では優秀なボートの選手で 1992年のオリンピックで アメリカチームの座を争ったほどでしたが それでも この挑戦は別物でした

(トリ・マーデン・マクルア)今日は7月5日 日曜日 ― セクター時間は午前9時 ケンタッキー時間よ

(ドーン・ランデス)トリはボートを 漕ぎながらビデオを撮っていました これは航海21日目です この時点で進んだ距離は1,600km以上 無線での連絡は 2週間以上 取れていませんでした 嵐のため わずか5日で 長距離通信システムは すべて使えなくなったからです ほぼ毎日が このような状況でした この時点で彼女は 海流と風に抗いながら 20万回以上漕いでいました たった5mしか 進めない日もありました 本当です そんな時は いらだちましたが そうでない日は こんな風に過ぎていきました

(トリ)可愛い友達を紹介します

(ドーン)魚やイルカ ― クジラやサメ 時にはウミガメにも遭遇しました 誰にも連絡できなくなって2週間後 トリは地元の貨物船と VHF無線で交信できました

(トリ)今後の天気予報は わかりますか どうぞ

(男性)そちらは 前方の低気圧に向かっているが 低気圧は移動中 そちらの進路は北東のようだが こちらの後方に高気圧があって この高気圧も 東北東に進行中

(トリ)了解

(ドーン)トリは 誰かと話せて嬉しそうです

(トリ)予報によると 急な天候の変化はなさそうね

(ドーン)ただ予報から わからなかったのは ハリケーン・ダニエルの進路に向かって 漕いでいたことです 北大西洋における史上最悪の ハリケーン・シーズン中のことでした

(トリ)足をくじいたわ 今 東からとても強い風が吹いている 風が吹きまくっているわ 大荒れよ 12日も嵐が続いていて 風は弱まらないのに 4時間も漕がなきゃならない とても憂鬱よ 今朝は 気分が良かったのに 今は最悪

(ドーン)約3か月の航海で 4,800km以上 前進していました 全行程の3分の2の地点にいましたが 嵐の中で 波の高さは 7階建のビルほどにもなり ボートは転覆を繰り返しました 何度か仰向けに転覆し 彼女は投げ出されて転がり ボートを漕ぐのは無理でした

(トリ)午前6時30分 ― 今 巨大で最悪な 嵐のまっただ中よ 2回転覆した さっき転覆した時 背中がぶつかって天井の肋材がとれた もう6回は転覆している さっきは仰向けにひっくり返った アルゴスビーコンは持っている 遭難信号は出せるけれど 正直に言って こんな小さなボートが 発見されるとは思えない もうかなり水没していて 見えるのは甲板の一部だけ 今 午前10時くらい もう何度転覆したかわからない 15分に1回は転覆していると思う 左腕が折れたかもしれない 波で ボートがバラバラになりそう ずっと祈っている 生きて帰れるかどうか わからないから (ドーン)トリは遭難信号を発して 近くを通った貨物船に 救助されました 2か月後 フランス沿岸で 漂っていたボートが見つかりました 私は新聞で読みました

1998年当時 私はケンタッキー州 ルイビルに住む高校生でした 今はニューヨークで ソングライターをしています 彼女の勇気が 頭から離れなかった私は その物語を元に ミュージカル『ROW』を作りました 家に帰ったトリは 気力を失い 無一文でした 文明社会に戻るのに ― 苦労していました

この場面では 彼女が自宅で座っていて 電話が鳴っています 友達からです でも 何をどう話せばいいか わかりません 彼女は歌い始めます タイトルは『Dear Heart』

(ギター)

夢を見ていた私は

出かけていった

見たこともないような

美しい場所へ

私はジブラルタルや

月明かりの中で輝く

ケンタッキーの星を見て

微笑んだ

目を覚ますと

空はどんよりと曇っていた

歩いてパーティーに出かけると

知り合いが

私のことを理解しようと

どこに行っていたか たずねるけれど

私が見てきたものは

言葉で説明なんかできない

ねえ 聞いて

しっかり聞いて

始めから

ねえ 聞いて

海の彼方へ姿を消したって

きっと立ち直れる

私が航海していた時

海が私を包み

私を揺らし 投げ出した

子どもみたいに 軽々と

でも今の私は重すぎる

慰めてくれるものもない

私の心は 流木のように漂う

激しく 気まぐれに

ねえ 聞いて

しっかり聞いて

始めから

ねえ 聞いて

海の彼方へ姿を消したって

きっと立ち直れる

その後 トリは落ち着きを 取り戻しました 再び友達と出かけるようになりました ある男性と出会い 初めて恋に落ちました 新しい職を得ました 雇い主は 彼女と同じルイビル出身の モハメド・アリです ある日 アリと昼食をとっている時 トリは ある2人の女性が ボートで大西洋を 渡ろうとしていると話しました 彼女が命を落としかけた挑戦です

アリの答えは いかにも彼らしいものでした 「これから死ぬまで 大西洋を横断できなかった女のままで いたくないだろう」

彼の言う通りです トリはアメリカン・パール号を再建し 1999年12月に 成功しました

(拍手)(ギター)

ありがとう

(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

TED 日本語

TED Talks

関連動画

洋楽 おすすめ

RECOMMENDS

洋楽歌詞