歌詞 - ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー (5 Seconds of Summer) : Good Girls

歌詞 カタカナ字幕付き 洋楽PV

品詞分類

主語
動詞
助動詞
準動詞
関係詞等

Data

内容

ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー(5 Seconds of Summer)のファースト・スタジオ・アルバム「ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー(5 Seconds of Summer)」からの4枚目のシングル曲です。

グッド・ガールズ
Good Girls

作詞:

Michael Clifford, Ashton Irwin, Roy Stride

作曲:

Michael Clifford, Ashton Irwin, Roy Stride

Lyrics

ドゥ ドゥ ドゥ,/ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ...//

シーズ ア グッド ガール//
シーズ ダディズ フェイヴァリット//
ヒーズ セイブド フォー ハーバード//
ヒー ノウ/ シール メイク イット//
シーズ グッド/ アット スクール//
シーズ ネヴァー トゥルーアント//
シー キャン スピーク フレンチ//
アイ シンク/ シーズ フルーエント//

コーズ/ エブリ ナイト/ シー スタディズ ハード/ イン ハー ルーム//
アット リースト/ ザッツ/ ホワット ハー ペアレンツ アシューム//
バット シー スニークス アウト/ ザ ウィンドウ/
トゥ ミート ウィズ ハー ボーイフレンド//
ヒアズ/ ホワット シー トールド ミー/ ザ タイム
ザット/ アイ コート ゼム//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//
ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//

シーズ ア グッド ガール,/ ア ストレイト エイ スチューデント//
シーズ リアリー/ イントゥー オール/ ザット セルフ インプルーブメント//
アイ スウェアー/ シー リヴズ イン ザット ライブラリー//
バット/ イフ ユー アスク ハー/ シール セイ//
ザッツ/ ホエア ユール ファインド ミー//

バット/ イフ ユー ルック ゼン/ ユー ウォーント ファインド ハー ゼア//
シー メイ ビー クレバー/ バット シー ジャスト アクツ トゥー スクエア//
コーズ/ イン ザ バック オブ ザ ルーム/ ホエア ノーバディ ルックス//
シール ビー ウィズ ハー ボーイフレンド//
シーズ ノット リーディング/ ブックス//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//
ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//

ドゥ ドゥ ドゥ,/ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ...//
グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
アンド グッド ガールズ アー バッド ガールズ//
ドゥ ドゥ ドゥ,/ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ...//
グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
アンド グッド ガールズ アー バッド ガールズ//

シーズ ア グッド ガール//
ハズント ビーン コート//
シーズ ア グッド ガール//
ハズント ビーン コート ...//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//
ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//
ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//
コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/
ザット ハブント ビーン コート//

グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//
グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//
グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

Do do do, do do do do do do ...

She's a good girl.
She's Daddy's favourite.
He's saved for Harvard.
He know she'll make it.
She's good at school.
She's never truant.
She can speak French.
I think she's fluent.

'Cause every night she studies hard in her room.
At least that's what her parents assume.
But she sneaks out the window
to meet with her boyfriend.
Here's what she told me the time
that I caught them.

She said to me, forget what you thought.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.
So just turn around and forget what you saw.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.

She's a good girl, a straight A student.
She's really into all that self improvement.
I swear she lives in that library.
But if you ask her she'll say.
That's where you'll find me.

But if you look then you won't find her there.
She may be clever but she just acts too square.
'Cause in the back of the room where nobody looks.
She'll be with her boyfriend.
She's not reading books.

She said to me, forget what you thought.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.
So just turn around and forget what you saw.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.

Do do do, do do do do do do ...
Good girls are bad girls
and good girls are bad girls.
Do do do, do do do do do do ...
Good girls are bad girls
and good girls are bad girls.

She's a good girl.
Hasn't been caught.
She's a good girl.
Hasn't been caught ...

She said to me, forget what you thought.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.
So just turn around and forget what you saw.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.

She said to me, forget what you thought.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.
So just turn around and forget what you saw.
'Cause good girls are bad girls
that haven't been caught.

Good girls are bad girls that haven't been caught.
Good girls are bad girls that haven't been caught.
Good girls are bad girls that haven't been caught.

Do do do,/ do do do do do do ...//

ドゥ ドゥ ドゥ,/ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ...//

She's a good girl.//

シーズ ア グッド ガール//

She's Daddy's favourite.//

シーズ ダディズ フェイヴァリット//

He's saved for Harvard.//

ヒーズ セイブド フォー ハーバード//

He know/ she'll make it.//

ヒー ノウ/ シール メイク イット//

She's good/ at school.//

シーズ グッド/ アット スクール//

She's never truant.//

シーズ ネヴァー トゥルーアント//

She can speak French.//

シー キャン スピーク フレンチ//

I think/ she's fluent.//

アイ シンク/ シーズ フルーエント//

'Cause/ every night/ she studies hard/ in her room.//

コーズ/ エブリ ナイト/ シー スタディズ ハード/ イン ハー ルーム//

At least/ that's/ what her parents assume.//

アット リースト/ ザッツ/ ホワット ハー ペアレンツ アシューム//

But she sneaks out/ the window/ to meet with her boyfriend.//

バット シー スニークス アウト/ ザ ウィンドウ/ トゥ ミート ウィズ ハー ボーイフレンド//

Here's/ what she told me/ the time that/ I caught them.//

ヒアズ/ ホワット シー トールド ミー/ ザ タイム ザット/ アイ コート ゼム//

She said to me,/ forget/ what you thought.//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

So just turn around/ and forget/ what you saw.//

ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

She's a good girl,/ a straight A student.//

シーズ ア グッド ガール,/ ア ストレイト エイ スチューデント//

She's really/ into all/ that self improvement.//

シーズ リアリー/ イントゥー オール/ ザット セルフ インプルーブメント//

I swear/ she lives in that library.//

アイ スウェアー/ シー リヴズ イン ザット ライブラリー//

But/ if you ask her/ she'll say.//

バット/ イフ ユー アスク ハー/ シール セイ//

That's/ where you'll find me.//

ザッツ/ ホエア ユール ファインド ミー//

But/ if you look then/ you won't find her there.//

バット/ イフ ユー ルック ゼン/ ユー ウォーント ファインド ハー ゼア//

She may be clever/ but she just acts too square.//

シー メイ ビー クレバー/ バット シー ジャスト アクツ トゥー スクエア//

'Cause/ in the back of the room/ where nobody looks.//

コーズ/ イン ザ バック オブ ザ ルーム/ ホエア ノーバディ ルックス//

She'll be with her boyfriend.//

シール ビー ウィズ ハー ボーイフレンド//

She's not reading/ books.//

シーズ ノット リーディング/ ブックス//

She said to me,/ forget/ what you thought.//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

So just turn around/ and forget/ what you saw.//

ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

Do do do,/ do do do do do do ...//

ドゥ ドゥ ドゥ,/ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ...//

Good girls are bad girls/ and good girls are bad girls.//

グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ アンド グッド ガールズ アー バッド ガールズ//

Do do do,/ do do do do do do ...//

ドゥ ドゥ ドゥ,/ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ...//

Good girls are bad girls/ and good girls are bad girls.//

グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ アンド グッド ガールズ アー バッド ガールズ//

She's a good girl.//

シーズ ア グッド ガール//

Hasn't been caught.//

ハズント ビーン コート//

She's a good girl.//

シーズ ア グッド ガール//

Hasn't been caught ...//

ハズント ビーン コート ...//

She said to me,/ forget/ what you thought.//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

So just turn around/ and forget/ what you saw.//

ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

She said to me,/ forget/ what you thought.//

シー セッド トゥ ミー,/ フォーゲット/ ホワット ユー ソート//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

So just turn around/ and forget/ what you saw.//

ソー ジャスト ターン アラウンド/ アンド フォーゲット/ ホワット ユー ソー//

'Cause good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

コーズ グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

Good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

Good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

Good girls are bad girls/ that haven't been caught.//

グッド ガールズ アー バッド ガールズ/ ザット ハブント ビーン コート//

daddy

(小児語で)『おとうちゃん』

save

(危害・損失・危機などから)‘を'『救う』,救援する《+『名』+『from』+『名』》

〈金など〉‘を'』残しておく』,蓄える

…‘を'『節約する』,省く

…‘を'『安全』(『無傷』)『に保つ』,保護する

…‘を'削から急う

(…のために)貯金する《+『up for』+『名』》

(…を)節約する《+『on』+『名』》

(サッカー・ホッケーなどで)敵の得点を妨げること

Harvard

ハーバード大学(マサチューセッツ州ケンブリッジにある米国最古の大学;1636年創立)

truant

(学校を)ずる休みする生徒,無断欠席者

《軽べつして》仕事をなまける人,さぼる人

(学校を)ずる休みする

(仕事・義務を)なまける

French

『フランスの』,フランス人の,フランス語の,フランスふうの

〈U〉『フランス語』

《the ~》《集合的に;複数扱い》『フランス人』(国民)

fluent

(人が)『流ちょうにしゃべれる』,すらすら書くことができる

流ちょうに話された,すらすら書かれた(演奏された);(言葉が)流ちょうな

'cause

=because

least

(littleの最上級;比較級はless)

(大きさ・程度が)『最も小さい』(『少ない』)

(重要性・身分が)最も低い

(大きさ・程度・重要性が)『最小』(『最少』,『最小限』)『の物事』

『最も少なく』(『低く』)

assume

(証拠はないが)…'を'『当然のことと思う』,仮定する,推測する(suppose)

〈役目・任務など〉'を'『引き受ける』〈責任〉'を'『負う』

〈人が〉〈ある生活様式・態度〉'を'身につける,とる,〈ある性質・様相など〉'を'帯びる

…‘の'ふりをする,'を'装う(pretend)

…'を'自分のものにする,奪い取る

sneak

《場所・方向などを表す副詞[句]を伴って》こそこそ動く

卑劣なことをする;《英学生俗》先生に告げ口する

…‘を'こっそり取る;《話》…‘を'盗む

卑劣な人,こすい人;先生に告げ口する人

こそこそやること

window

『窓』;(銀行などの)窓口;(店の)飾り窓

『窓ガラス』(windowpane)

窓状の物;(封筒のあて名を見えるようにした)窓

boyfriend

《話》男友だち(恋人),ボーイフレンド

男友だち(恋人),ボーイフレンド

catch

…'を'『捕らえる』,捕まえる・〈動いている物〉'を'『つかみ取る』,受け止める・〈列車など〉‘に'『間に合う』;追いつく・《おもに受動態で》〈あらしなどが〉…'を'襲う・…'を'偶然見つける,‘に'思いがけなく出くわす・《副詞[句]を伴って》〈人・働物など〉'を'打つ・〈打撃・石・風などが〉…‘に'当たる・(…に)〈人〉‘に'〈打撃など〉'を'与える《+『名』〈間〉+『名』(直)+『on』+『名』》・〈伝染性の病気〉‘に'『かかる』,感染する;(火が)…‘に'燃え移る・(くぎなどに)…'を'引っかける,(網などに)…'を'からませる,(ドアなどに)…'を'はさむ《+『名』+『in』+『名』》・〈注意・関心など〉'を'引き付ける・…'を'聞きとる,理解する・

…'を'ぐっと押さえる,がまんする・〈短い動作〉'を'す早くする,わずかの間する・《米話》〈劇・テレビ番組など〉'を'見る,聞く・《副詞[句]を伴って》『引っかかる』,からまる・〈かぎが〉かかる,締まる

(野球で)捕手をする・

燃え始める;動き始める

捕まえること,捕獲

がっちり捕らえて動かなくする物,(戸の)掛け金,(機械の)歯止め・捕らえた物;捕獲量,(特に)漁獲高

手に入れる価値のある人(物),(特に)いい結婚相手・キャッチボール,捕球・(声・息の一時的な)途切れ,詰まり;途切れる部分,断片・《話》(人を引っ掛ける)わな,策略

forget

…‘を'『忘れる』

…‘を'『怠る』,‘に'注意を払わない

…‘を'置き忘れる

…‘を'気に留めない,無視する

(…のことを)『忘れる』《+『about』+『名』(do『ing』)》

thought

think の過去・過去分詞

〈U〉『考えること』,思索,熟考

〈C〉〈U〉(一つの)『考え』,思いつき(idea)

〈U〉(ある個人・グループ・時代・場所に特有の)『思想』,考え方

〈C〉〈U〉(…への)『配慮』,心遣い,思いやり《+for+名》

〈U〉(…する)つもり,意図《+of doing》

《a~》《話》少々,ちょっと

bad

『悪い』,不良の;不正な

『適当でない』,欠陥のある

《補語にのみ用いて》(…に)有害な《+『for』+『名』》

病気の

ひどい,激しい,重い

腐敗した,腐った

不快な,いやな

『へたな』,まずい

《補語にのみ用いて》《話》(…を)悪いと(残念に)思っている《+『about』+『名』(『wh-節』)》

悪いこと;悪い状態

《話》ひどく,大いに(badly)

caught

catchの過去・過去分詞

straight

『まっすぐな』,一直線の

(毛髪などが)まっすぐな

(背などが,曲らずに)『直立した』,まっすぐな

《補語にのみ用いて》『整理した』,きちんとした

真実を言う,率直な,正直な

連続した

《米》(ある政党に)徹底した,ベッタリの,きっすいの

(比較変化なし)『まっすぐに』,一直線に;『直立して』,垂直に

『直ちに』,回り道をしないで

率直に,端的に

《the~》まっすぐ,一直線;直線コース

(カードゲームで)ポーカーの5枚続き,ストレート

self

(他人と区別して)『自己』,自分,自身

〈C〉(人・物の)本質,個性;性格の一面

〈U〉私利,私欲,私心

同じ材料でできた,共ぎれの

improvement

〈U〉(…の,…における)『改良』,改善,進歩,上達《+『of』(『in』)+『名』(do『ing』)》

〈C〉改良(改善)点

swear

(神などにかけて)『誓う,』宣誓する

(宣誓して)(…を)『証言する』《+to+名(doing)》

『罰当たりな言葉を使う,』(…を)ののしる《+at+名》

(神などにかけて)…を‘誓う,'誓って言う

《話》《swear+that節》…だと断言する,主張する

(…を)〈人〉‘に'誓わせる,宣誓させる《+名+to+名(doing)》

library

『図書館』,図書室

(個人の)書斎,読書室

『蔵書』

双書

clever

『リコウな』,頭のよい,才気のある,気のきいた

『器用な』,じょうずな(skillful)

act

『行い』,『行為』

《しばしばA-》法令,条令

《しばしばA-》(芝居の1つの)『幕』;(演芸などの)出し物の一つ

(見せかけの)お芝居,演技

『行動する』,行う

《様態を表す副詞[句]を伴って》わざとふるまう,見せかける

〈人・物が〉(…として)動く,役割をはたす《+『as』+『名』》

〈薬が〉『作用する』,きく

舞台に立つ,出演する

〈…の役〉'を'『演ずる』;〈劇〉'を'上演する

…‘に'ふさわしくふるまう

…‘に'見せかける,‘の'ふりをする

square

『正方形』;四角な物;(チェス・チェッカーなどの盤の,正方形の)目,ます目

(四角い)『広場』(街路の交差点にあって,しばしば中央に植木や芝などが植えてあり,小公園になっている);《おもに英》広場の回りの建物(街路)(《略》Sq.)

(四方を街路で囲まれた方形の)一区画,ブロック

直角定規,かね尺

(数の)『2乗』,平方(《略》sq.)

《俗》旧式な人

『正方形の』,四角な,直角の,直角をなす

角ばった,がっかりした

『平方の』,2乗の(《略》『sq.』)

《補語にのみ用いて》対等の,五分五分の(even);貸し借りにない

正直な(honest),公正な(fair),正しい(just)

率直な,はっきりした,きっぱりした(direct)

実質のある,十分な

《俗》しゃちほこばった

=squarely

…‘を'正方形(四角)にする;直角にする

…‘を'正方形(四角)に区切る《+『off』+『名』,+『名』+『off』》

〈肩・ひじなど〉‘を'張る

(人と)〈勘定〉‘を'決済する,清算する《+『名』〈勘定〉+『with』+『名』〈人〉》

(…と)…‘を'一致させる,適合させる《+『名』+『with』+『名』》

《受動態で》〈数〉‘を'2乗する;〈ある形・図形など〉‘の'平方積(面積)を求める

〈人〉‘を'買収する,抱き込む,…‘に'わいろを使う

〈試合の得点〉‘を'同点にする

(…と)一致する,適合する《+『with』+『名』》

nobody

『だれも…ない』(not anybody)

取るに足らない人,つまらぬ人間

洋楽歌詞: