歌詞 - ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー (5 Seconds of Summer) : She Looks So Perfect

品詞分類

主語
動詞
助動詞
準動詞
関係詞等

Data

内容

ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー(5 Seconds of Summer)のファースト・スタジオ・アルバム「ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー(5 Seconds of Summer)」からのファースト・シングル曲です。

シー・ルックス・ソー・パーフェクト
She Looks So Perfect

作詞:

Ashton Irwin, Michael Clifford, Jake Sinclair

作曲:

Ashton Irwin, Michael Clifford, Jake Sinclair

Lyrics

ヘイ,/ ヘイ ...//
ヘイ,/ ヘイ ...//

シマー ダウン,/ シマー ダウン//
ゼイ セイ/ ウィア トゥー ヤング
ナウ/ トゥー アマウント トゥー エニシング エルス//
バット ルック/ アラウンド//
ウィ ワーク トゥー ダム ハード/
フォー ディス ジャスト/ トゥー ギヴ イット アップ ナウ//
イフ ユー ドント スイム,/ ユール ドラウン//
バット ドント ムーヴ, ハニー//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//
イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//
ユア リップスティック ステイン イズ ア ワーク オブ アート//
アイ ガット/ ユア ネーム タトゥード イン アン アロー ハート//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

ヘイ,/ ヘイ ...//

レッツ ゲット アウト,/ レッツ ゲット アウト//
コーズ/ ディス デッドビート タウンズ
オンリー ヒア ジャスト トゥー キープ アス ダウン//
ホワイル アイ ワズ アウト,/
アイ ファウンド マイセルフ アローン ジャスト シンキング//
イフ アイ ショード アップ/ ウィズ ア プレーン チケット//
アンド ア シャイニー ダイヤモンド リング/ ウィズ ユア ネーム/ オン イット//
ウッド ユー ウォナ ラン アウェイ トゥー?//
コーズ オール/ アイ リアリー ウォント/ イズ ユー//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//
イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//
アイ メイド ア ミックステープ ストレイト/ アウト オブ ナインティーフォー//
アイブ ガット ユア リップト スキニー ジーンズ/
ライイング オン ザ フロアー//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

ヘイ,/ ヘイ ...//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//
イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//
ユア リップスティック ステイン イズ ア ワーク オブ アート//
アイ ガット/ ユア ネーム タトゥード イン アン アロー ハート//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

ヘイ,/ ヘイ ...//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//
イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//
ユア リップスティック ステイン イズ ア ワーク オブ アート//
アイ ガット/ ユア ネーム タトゥード イン アン アロー ハート//
アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//

Hey, hey ...
Hey, hey ...

Simmer down, simmer down.
They say we're too young
now to amount to anything else.
But look around.
We work too damn hard
for this just to give it up now.
If you don't swim, you'll drown.
But don't move, honey.

You look so perfect standing there.
In my American Apparel underwear.
And I know now, that I'm so down.
Your lipstick stain is a work of art.
I got your name tattooed in an arrow heart.
And I know now, that I'm so down, hey.

Hey, hey ...

Let's get out, let's get out.
Cause this deadbeat town's
only here just to keep us down.
While I was out,
I found myself alone just thinking.
If I showed up with a plane ticket.
And a shiny diamond ring with your name on it.
Would you wanna run away too?
Cause all I really want is you.

You look so perfect standing there.
In my American Apparel underwear.
And I know now, that I'm so down.
I made a mixtape straight out of '94.
I've got your ripped skinny jeans
lying on the floor.
And I know now, that I'm so down, hey.

Hey, hey ...

You look so perfect standing there.
In my American Apparel underwear.
And I know now, that I'm so down.
Your lipstick stain is a work of art.
I got your name tattooed in an arrow heart.
And I know now, that I'm so down, hey.

Hey, hey ...

You look so perfect standing there.
In my American Apparel underwear.
And I know now, that I'm so down, hey.
Your lipstick stain is a work of art.
I got your name tattooed in an arrow heart.
And I know now, that I'm so down.

Hey,/ hey ...//

ヘイ,/ ヘイ ...//

Hey,/ hey ...//

ヘイ,/ ヘイ ...//

Simmer down,/ simmer down.//

シマー ダウン,/ シマー ダウン//

They say/ we're too young now/ to amount to anything else.//

ゼイ セイ/ ウィア トゥー ヤング ナウ/ トゥー アマウント トゥー エニシング エルス//

But look/ around.//

バット ルック/ アラウンド//

We work too damn hard/ for this just/ to give it up now.//

ウィ ワーク トゥー ダム ハード/ フォー ディス ジャスト/ トゥー ギヴ イット アップ ナウ//

If you don't swim,/ you'll drown.//

イフ ユー ドント スイム,/ ユール ドラウン//

But don't move, honey.//

バット ドント ムーヴ, ハニー//

You look so perfect standing there.//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//

イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//

And I know now,/ that I'm so down.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//

Your lipstick stain is a work of art.//

ユア リップスティック ステイン イズ ア ワーク オブ アート//

I got/ your name tattooed in an arrow heart.//

アイ ガット/ ユア ネーム タトゥード イン アン アロー ハート//

And I know now,/ that I'm so down,/ hey.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

Hey,/ hey ...//

ヘイ,/ ヘイ ...//

Let's get out,/ let's get out.//

レッツ ゲット アウト,/ レッツ ゲット アウト//

Cause/ this deadbeat town's only here just to keep us down.//

コーズ/ ディス デッドビート タウンズ オンリー ヒア ジャスト トゥー キープ アス ダウン//

While I was out,/ I found myself alone just thinking.//

ホワイル アイ ワズ アウト,/ アイ ファウンド マイセルフ アローン ジャスト シンキング//

If I showed up/ with a plane ticket.//

イフ アイ ショード アップ/ ウィズ ア プレーン チケット//

And a shiny diamond ring/ with your name/ on it.//

アンド ア シャイニー ダイヤモンド リング/ ウィズ ユア ネーム/ オン イット//

Would you wanna run away too?//

ウッド ユー ウォナ ラン アウェイ トゥー?//

Cause all/ I really want/ is you.//

コーズ オール/ アイ リアリー ウォント/ イズ ユー//

You look so perfect standing there.//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//

イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//

And I know now,/ that I'm so down.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//

I made a mixtape straight/ out of '94.//

アイ メイド ア ミックステープ ストレイト/ アウト オブ ナインティーフォー//

I've got your ripped skinny jeans/ lying on the floor.//

アイブ ガット ユア リップト スキニー ジーンズ/ ライイング オン ザ フロアー//

And I know now,/ that I'm so down,/ hey.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

Hey,/ hey ...//

ヘイ,/ ヘイ ...//

You look so perfect standing there.//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//

イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//

And I know now,/ that I'm so down.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//

Your lipstick stain is a work of art.//

ユア リップスティック ステイン イズ ア ワーク オブ アート//

I got/ your name tattooed in an arrow heart.//

アイ ガット/ ユア ネーム タトゥード イン アン アロー ハート//

And I know now,/ that I'm so down,/ hey.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

Hey,/ hey ...//

ヘイ,/ ヘイ ...//

You look so perfect standing there.//

ユー ルック ソー パーフェクト スタンディング ゼア//

イン マイ アメリカン アパレル アンダウェア//

And I know now,/ that I'm so down,/ hey.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン,/ ヘイ//

Your lipstick stain is a work of art.//

ユア リップスティック ステイン イズ ア ワーク オブ アート//

I got/ your name tattooed in an arrow heart.//

アイ ガット/ ユア ネーム タトゥード イン アン アロー ハート//

And I know now,/ that I'm so down.//

アンド アイ ノウ ナウ,/ ザット アイム ソー ダウン//

simmer

〈スープ・肉などが〉(たぎらない程度で)ぐつぐつ煮える

〈人が〉(怒りなどで)今にも爆発しそうである《+『with』+『名』》

…‘を'ぐつぐつと煮る

ぐつぐつ煮ること,ぐつぐつ煮えていること

amount

〈計算・金額が〉『総計』(…に)『なる』,(…に)のぼる《+『to』+『名』》

〈事が〉結局(…に)なる,(…に)等しい《+『to』+『名』》

〈U〉《the ~》『総計』,総額,総数(sum)

(ある)『量』,額

〈U〉真意;要旨

else

『そのほかに』,それ以外に

《or elseの形をとり接続詞的に》『さもないと』,そうでないと(otherwise)

damn

…'を'『けなす』,酷評する

〈神が〉〈人〉'を'地獄に落とす,永遠に罰する

…'を'破滅させる,だめにする

…'を'のろう

〈U〉〈C〉ののしり,けなし

〈C〉《話》《否定文に用いて》《a~》少し

=damned

=damnation

swim

『泳ぐ』,水泳をする

(水上・空中などに)浮かぶ

(水などの易体で)いっぱいになる,あふれる《+with+名》・(…に)浸る《+in+名》

〈物ず〉ぐるぐる回るように見える;〈頭などが〉くらくらする

〈河など〉‘を'泳いで渡る,〈ある距離〉‘を'泳ぐ

《副詞[句]を伴って》〈人など〉‘を'泳がせる;〈船〉‘を'浮かせる

『泳ぐこと』,

drown

…‘を'『溺死』(できし)『させる』

(…で)…‘を'水浸しにする,ずぶぬれにさせる《+『名』+『in』(『with』)+『名』》

〈大きな音が〉〈ほかの音〉‘を'かき消す《+『out』+『名,』+『名』+『out』》

(仕事・研究などに)〈自分〉‘を'熱中させる,(酒などで)〈憂いなど〉‘を'晴らす,紛らす《+『名』+『in』+『名』》

『溺死』(できし)『する』

honey

〈U〉『はちみつ』;花のみつ,糖みつ

〈U〉(みつのように)甘いもの;心地よいこと

〈C〉《おもに米話》かわいい人

〈C〉《おもに米話》りっぱなもの

はちみつの;(味・色が)はちみつのような,はちみつ入りの

〈食物など〉‘を'はちみつで甘くする

《話》〈人〉‘に'甘い言葉をかける,おせじを言う

perfect

『完全な』,欠点のない,申し分のない

(必要なものが)『完全にそろった』

(写しなどが原物に)『正確な』

《名飼の前にのみ用いて》全くの

(文法で)完了の

《the ~》完了時制

〈C〉完了形(完了時制の動詩形)

…‘を'『完鮮にする』

standing

〈U〉〈C〉『身分』,地位;名声,評伴;立場

〈U〉継続,存続(duration)

『立っている』,立ったままで行う

動かない,止まった

絶え間まなく続く,永続的な;固定した,いつもの;常備の,常設の

American

『アメリカ合衆国の』,米国の;アメリカ人の

北アメリカの;北米人の

南アメリカの;南米人の

南北アメリカの;南北アメリカ人の

米国人,アメリカ人

北(南)アメリカ人

=American English

apparel

衣服,服装

〈人〉‘に'服を着せる,衣装をまとわせる

underwear

下着,肌着

lipstick

(棒状の)口紅

stain

(…で)…‘を'『汚す』,‘に'しみをつける《+『名』+『with』+『名』》

〈ガラス・木材・布など〉‘に'『着色する』

(…で)〈人格・名声など〉‘を'汚す,‘に'傷をつける《+『名』+『with』+『名』》

汚れる,しみがつく

〈C〉〈U〉(…についた)『しみ』,汚れ《+『on』+『名』》

〈U〉〈C〉着色剤,染料

〈C〉(人格・名声などに対する)汚点,傷《+『on』(『upon』)+『名』》

art

〈U〉〈C〉『芸術』;《集合的に》芸術作品

〈C〉『技術』,技法,技巧;(何かをする)わざ,術,こつ

〈U〉人為,人工

《複数形で》《単数扱い》『人文科学』(自然科学と区別して文学・哲学・音楽など);《複数扱い》=liberal arts

〈U〉こうかつさ,ずるさ;(態度などの)わざとらしさ,作為

《通例複数形で》術策,手くだ(artifice)

tattoo

(軍隊の)帰営ラッパ

(軍隊の)夜間軍楽行進

トントン(コツコツ)たたく音;(心臓の)ドキドキいう音

arrow

『矢』

(用途・形などが)矢に似た物;(記号の)矢印(→)

heart

〈C〉『心臓』;胸

〈C〉(感情の中心をなす)『心』,気持ち

〈U〉愛情,同情

〈U〉『勇気』,元気,熱意

《the ~》『中心』,内部,(物事の)本質,核心

〈C〉ハート形の物;(カードの)ハートの札

let

〈人・動物など〉‘に'(…)『させる』,させておく,‘を'(…する)ままにしておく(受動態にできない)

〈物事〉‘を'(…する)状態にする,‘に'(…)させる

《『let us(let's)』do》…『しよう』

《おもに英》〈土地・家など〉‘を'『貸す』賃貸する(《米》rent)

(人に)〈工事〉‘を'請け負わせる《+『名』+『to』+『名』》

(…から)〈液体・空気など〉‘を'出す,漏らす,放出する《+『名』+『out of』+『名』》

cause

〈U〉『原因』,起因;〈C〉原因となる人(物事)

〈U〉『正当な理由』,根拠,動機

《the~》(…という)(身を捧げるべき)主義,主張,目的《+『of』+『名』》

〈U〉〈C〉訴訟[の理由];申し立て

…'を'『原因となる』,'を'引き起こす,もたらす(bring about)

deadbeat

疲れきった

town

〈C〉町

《the~;一つの町を指して言うとき a~》(田舎と区別して)『都会』;都会生活

《冠詞をつけずに》都心,(商店の立ち並ぶ)下町

《冠詞をつけずに》(ある地域の)主要な町(市);(一国の)首都

《the~》《集合的に;単数扱い》町の人たち,町民

while

《通例 a while》『時間,』間,(特に)少しの時間

『…する間に(は)』

《譲歩》『…であるが,』…なのに

《比較・対照》(…だが)『一方では』

《類似・対応》そして[その上]

《英北東部》《俗》…まで(until)

myself

《強意用法》《Iと同格に用いて》『私自身』

《再帰用法》《動詞・前置詞の目的語として》『私自身を(に)』,自分を(に)

alone

『ひとりで』,一つで,単独で;ただ…だけで

《名詞・代名詞のすぐ後に用いて》ただ…だけ(only)

thinking

『思考力のある』,考える;思慮深い

考えること,思考,思索

考え,意見,判断

plane

『平面』,水平面

『水準』,程度

《話》『飛行機』

(面が)平らな,平たんな

平面の,平面図形の;平面上にある

〈飛行機〉滑走する

ticket

『切符』,乗車券;入道券;(宝くじなどの)券,礼

正礼,値札,(品質・サイズなどの)表示札

《米》(政党の)公認候補者名簿

《話》交通違反者の呼び出し状

《the~》《 話》必要なもの

《the ~》《古・話》正しいこと,適なこと

〈商品〉に正礼(品質標示礼など)を付ける,〈荷物など〉‘に'礼を付ける

《米》…‘に'交通違反の呼び出し状を渡す

shiny

光る,輝く,光沢のある

(服が)着古して光る

diamond

『ダイヤモンド』,ダイヤ,金剛石

ガラス切り

菱(ひし)形[のもの]

(カードの)ダイヤの札

(野球の)内野;野球場

ダイヤモンド製の;ダイヤモンド入りの

ダイヤモンド形の

ダイヤモンド記念の(結婚記念日などが75回目,または60回目)

ring

『指輪』

『輪』,環;輪形,円形

(円形の)サーカス演技場,公演場,競技場;(ボクシング・レスリングの)リング

《複数形で》(体操の)つり輪

(不法な目的で結託した)(…の)徒党,一味《+『of』+『名』》

(原子の)環

…を円形に取り囲む,円で囲む《+『about』(『around』,《英》『round』)+『名,』+『名』+『about』(『around』,《英》『round』)+『名』》

〈動物〉‘に'鼻輪(首輪,足輪)をはめる

(遊びで)…‘に'輪を投げる

環状に動く,輪を描く

wanna

=want to

straight

『まっすぐな』,一直線の

(毛髪などが)まっすぐな

(背などが,曲らずに)『直立した』,まっすぐな

《補語にのみ用いて》『整理した』,きちんとした

真実を言う,率直な,正直な

連続した

《米》(ある政党に)徹底した,ベッタリの,きっすいの

(比較変化なし)『まっすぐに』,一直線に;『直立して』,垂直に

『直ちに』,回り道をしないで

率直に,端的に

《the~》まっすぐ,一直線;直線コース

(カードゲームで)ポーカーの5枚続き,ストレート

skinny

骨と皮ばかりの,やせこけた

jean

〈U〉ジーン布(じょうぶなあや織りの綿布)

《複数形で》ジーパン;(ジーン布製の)作業服

lie

《場所を表す副詞[句]を伴って》『横たわる』,横になる

《状態を表す副詞[句]を伴った》『置かれている』,ある

《場所を表す副詞[句]を伴って》(ある場所に)『位置する』,ある

《通例場所を表す副詞[句]を伴って》〈誤り・理由・責任・抽象的なものが〉見い出される,ある

《場所を表す副詞[句]を伴って》地下に眠る,葬られている

位置,方向;状態

floor

〈C〉『床』

〈C〉底,底面(bottom)

〈C〉(価格の)最低限度

〈C〉『階』,層

《the~》議場,議員席

《the~》(議員などの)発言権

(…で)…‘の'床を張る《+『名』+『with』+『名』》

…‘を'床(地面)になぐり倒す(knock down)

《話》〈問題・議論などが〉〈人〉‘を'打ち破る,困惑させる(puzzle);〈ニュースなどが〉〈人〉‘を'あ然(ぼう然)とさせる

洋楽歌詞: