TED日本語 - マイケル・プリチャード: 汚水を飲料水に変える

TED日本語

TED Talks(英語 日本語字幕付き動画)

TED日本語 - マイケル・プリチャード: 汚水を飲料水に変える

TED Talks

汚水を飲料水に変える

How to make filthy water drinkable

マイケル・プリチャード

Michael Pritchard

内容

世界中の非常に多くの地域が、清潔な飲料水へのアクセスを欠いています。技術者マイケル・プリチャードはそれに挑戦し、携帯式の「Lifesaverフィルタ」を開発しました。それはぞっとするような水を数秒で飲料可能な水にすることができます。TEDGlobal 2009での驚くべきデモです。

字幕

SCRIPT

Script

Good morning everybody. I'd like to talk about a couple of things today. The first thing is water. Now I see you've all been enjoying the water that's been provided for you here at the conference, over the past couple of days. And I'm sure you'll feel that it's from a safe source.

But what if it wasn't? What if it was from a source like this? Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea. I talked a lot in the past about statistics, and the provision of safe drinking water for all. But they just don't seem to get through. And I think I've worked out why. It's because, using current thinking, the scale of the problem just seems too huge to contemplate solving. So we just switch off: us, governments and aid agencies. Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved. By the way, since I've been speaking, another 13,000 people around the world are suffering now with diarrhea. And four children have just died.

I invented Lifesaver bottle because I got angry. I, like most of you, was sitting down, the day after Christmas in 2004, when I was watching the devastating news of the Asian tsunami as it rolled in, playing out on TV. The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. That really stuck with me. Then, a few months later, Hurricane Katrina slammed into the side of America. "Okay," I thought, "here's a First World country, let's see what they can do." Day one: nothing. Day two: nothing. Do you know it took five days to get water to the Superdome? People were shooting each other on the streets for TV sets and water. That's when I decided I had to do something.

Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months, and also in my kitchen -- much to the dismay of my wife. (Laughter) However, after a few failed prototypes, I finally came up with this, the Lifesaver bottle.

Okay, now for the science bit. Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers. The smallest bacteria is about 200 nanometers. So a 200-nanometer bacteria is going to get through a 200-nanometer hole. The smallest virus, on the other hand, is about 25 nanometers. So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes. Lifesaver pores are 15 nanometers. So nothing is getting through.

Okay, I'm going to give you a bit of a demonstration. Would you like to see that? I spent all the time setting this up, so I guess I should. We're in the fine city of Oxford. So -- someone's done that up. Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone and got some water from the River Cherwell, and the River Thames, that flow through here. And this is the water. But I got to thinking, you know, if we were in the middle of a flood zone in Bangladesh, the water wouldn't look like this. So I've gone and got some stuff to add into it. And this is from my pond.

(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.

Okay. (Laughs) Right. We're just going to pour that in there.

Audience: Ugh!

Michael Pritchard: Okay. We've got some runoff from a sewage plant farm. So I'm just going to put that in there. (Laughter) Put that in there. There we go. (Laughter) And some other bits and pieces, chuck that in there. And I've got a gift here from a friend of mine's rabbit. So we're just going to put that in there as well. (Laughter) Okay. (Laughter) Now.

The Lifesaver bottle works really simply. You just scoop the water up. Today I'm going to use a jug just to show you all. Let's get a bit of that poo in there. That's not dirty enough. Let's just stir that up a little bit. Okay, so I'm going to take this really filthy water, and put it in here. Do you want a drink yet? (Laughter) Okay. There we go. Replace the top. Give it a few pumps. Okay? That's all that's necessary. Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out. I've got to be quick. Okay, ready? There we go. Mind the electrics. That is safe, sterile drinking water. (Applause) Cheers. (Applause) There you go Chris. (Applause) What's it taste of?

Chris Anderson: Delicious.

Michael Pritchard: Okay. Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay? (Laughter)

Okay. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world. It'll last for 6,000 liters. And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. Pop the cartridge out. Pop a new one in. It's good for another 6,000 liters.

So let's look at the applications. Traditionally, in a crisis, what do we do? We ship water. Then, after a few weeks, we set up camps. And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water. What happens when 20,000 people congregate in a camp? Diseases spread. More resources are required. The problem just becomes self-perpetuating. But by thinking differently, and shipping these, people can stay put. They can make their own sterile drinking water, and start to get on with rebuilding their homes and their lives.

Now, it doesn't require a natural disaster for this to work. Using the old thinking, of national infrastructure and pipe work, is too expensive. When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts. So here is the "thinking different" bit.

Instead of shipping water, and using man-made processes to do it, let's use Mother Nature. She's got a fantastic system. She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. And where do people live? Near water. All we've go to do is make it sterile. How do we do that?

Well, we could use the Lifesaver bottle. Or we could use one of these. The same technology, in a jerry can. This will process 25,000 liters of water; that's good enough for a family of four, for three years. And how much does it cost? About half a cent a day to run. Thank you.

(Applause)

So, by thinking differently, and processing water at the point of use, mothers and children no longer have to walk four hours a day to collect their water. They can get it from a source nearby. So with just eight billion dollars, we can hit the millennium goal's target of halving the number of people without access to safe drinking water. To put that into context, The U.K. government spends about 12 billion pounds a year on foreign aid. But why stop there? With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking water. So the three-and-a-half billion people that suffer every year as a result, and the two million kids that die every year, will live. Thank you.

(Applause)

おはようございます 皆さん 今日は二つのことをお話しします まず、水についてです 我々は皆、カンファレンスが用意した 水を、ここ数日間 楽しんでいます 皆さんはその水は安全な水源のものと思っているでしょう

もしそうでなかったらどうでしょう? もしもこんな場所から来たのだったら? 統計によれば、もしそうなら今ごろ 皆さんのうち半分は 下痢で苦しんでいるはずです 私はこれまでずっと、統計の話をし 安全な水の供給について話してきました しかし、あまりうまくいきませんでした なぜなのか分かった気がします なぜなら、今の考え方のままでは 問題の規模が、解決するには 大きすぎるように見えるのです そこで、そう考えるのをやめました 自分たちも、政府も、援助機関も 今日、皆さんにご覧に入れます 考え方を変えることで 問題は解決できたことを ところで、私がこうして喋っている間に 世界では13000人の人々が 下痢で苦しんでおり ちょうど子どもが4人死んだところです

私はLifesaverボトルを開発しました 腹が立ったからです 私は、皆さん達と同じ様に、2004年のクリスマス明けに、座って テレビを見ていると アジアの津波の衝撃機的な映像が 飛び込んできました その後、何日間、何週間も 人々は丘の上に避難し 汚染された水を飲むよう強制され、あるいは 死に直面していました ものすごく衝撃的でした それから何ヶ月か経って ハリケーン・カトリーナがアメリカの沿岸を襲いました 「オーケー、これは第一級国だ。どうやるか見ていよう」と思いました 第一日目:何も起こらず 第二日目:何も起こらず スーパードームに水が届くのに5日かかったって知ってますか? 通りでは銃撃戦が起こり テレビや水を争っていたんです 私がどうにかしようと思ったのはその時でした

それから数週間から数ヶ月間、私はガレージで長い時間を過ごしました それにキッチンでも 妻には悪かったんですが しかし、いくつか失敗作を試作した後で ついにこれができました Lifesaverボトルです

オーケー、ちょっと科学をやりましょう Lifesaver以前は、最高の手動フィルタでも 200ナノメーターまでしか、ろ過しきれませんでした 一番小さいバクテリアは約200ナノメーターです したがって200ナノメーターのバクテリアは 200ナノメーターの穴を通るのです 一方、一番小さいウィルスは 約25ナノメーターです もちろんこれは200ナノメーターの穴を通ります Lifesaverの穴は15ナノメーターです だからなにも通しません

オーケー、これから少しデモしましょう ご覧になりたいですか? ずっとこれを準備して来たんだから やるべきでしょう 我々はオックスフォードの街にいます それで―誰かこれをいじったな… 天気のいいオックスフォード なので私はちょっと出かけて、流れている チャーウェル川の水と テムズ川の水を汲んできました これがその水です でも私は考えました ふむ もしこれがバングラデシュの洪水地帯の 真ん中だったら、水はこんなじゃないだろう それで、いくらか添加物を加えることにしました で、これが私の池の水です

(嗅いでセキ) 臭いを嗅いでみて、カメラマンさん

オーケー(笑)よし これを水に入れます

聴衆:うえー!

マイケル・プリチャード:オーケー、農場の 下水の排水もある これも入れよう (笑) 入れて、と よしよし (笑) 他に塊をもう少し入れよう 友人のウサギが贈り物をくれたので これも入れて、と (笑) オーケー(笑) さて

Lifesaverボトルは簡単に使えます 水をすくって 今日はよく見えるように 水差しを使います この汚れを入れて、と あんまり汚れてないね ちょっとかき混ぜよう オーケー これで本当に汚れ水になったね これを入れて、と 誰か飲みたい? (笑) オーケー じゃあいってみよう 蓋をして 何回かポンプします オーケー? これで十分です これでキャップを外すとすぐに 滅菌された飲料水がでてきます 素早くやらないと… オーケー いいですか? どうです 電気系に気をつけて 安全で無菌の飲料水です (拍手) 乾杯 (拍手) どうぞ、クリス (拍手) 味はどうですか?

クリス・アンダーソン:おいしいよ

マイケル・プリチャード:オーケー クリスのこれからの様子を見ていて下さい オーケー? (笑)

オーケー Lifesaverボトルは世界中の何千もの人々に使われています 6000リッターまで処理できます 使用限界に来ると、安全装置が働いて シャットオフし、使用者を守ります カートリッジを取り出し、新しいのを入れます するとまた6000リッター使えます

利用方法を見てみましょう 古典的には、被災時にはどうしますか? 水を運びます 次に何週間かすると、キャンプを設営し 人々は安全な飲料水を手に入れる為にキャンプまで来なければなりません 2万人がキャンプに集まったら何が起きるか? 疫病が広がります さらに物資が必要になる 問題は永続化するようになります しかし考え方を変え、 これらを運ぶ事で、 人々は移動しなくても良くなります 彼らは自分で無菌の飲料水を作ることができます そして家と生活を立て直すことができるのです

これを役立てるのに 自然災害は必要ありません 古い考え方による国家規模のインフラストラクチャーや 配管は高価すぎます 電卓で計算してみたら 莫大な金額になるでしょう そこで「ちょっと考え方を変えてみる」わけです

水を運び、 人工の手段を用いるかわりに 母なる自然に頼みましょう 素晴らしいシステムがあります こっちで水をくみ上げ 脱塩処理して、しかもタダで、あちらに運び それを山や川や小川に流し込む 人はどこに住んでいます? 水の近くにです やらなくてはいけないのは 無菌化することだけです

Lifesaverボトルが使えますよね あるいはこういうものが使える 同じ技術を使った水タンクです これは25000リッターを処理できて 4人家族なら 3年使えます ランニングコストはいくらかかるか? 一日あたり約1/2セントです ありがとう

(拍手)

つまり、考え方を変えて、利用するその場所で 水を処理すれば 母子が毎日4時間歩いて水を集める必要は なくなるのです 近くで水を手に入れられるので それで、たった80億円で 安全な飲料水を得る事ができない 人々の数を半分にできるという ミレニアム開発目標のゴールを達成できるのです 筋道立てて考えてみると 英国政府は毎年120億ポンドを 海外支援に使っています なぜそこで止めるのか? 200億ドルで、全ての人が安全な水にアクセスできるのです 結果として、毎年苦しんでいる 35億人の人々と 毎年死んでいる200万人の子供たちが 助かるのです ありがとう

(拍手)

― もっと見る ―
― 折りたたむ ―

品詞分類

  • 主語
  • 動詞
  • 助動詞
  • 準動詞
  • 関係詞等

TED 日本語

TED Talks

関連動画

洋楽 おすすめ

RECOMMENDS

洋楽歌詞